going to cost — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going to cost»
going to cost — будет стоить
My liver operation is going to cost a fortune!
Операция на печени будет стоить кучу денег.
How much is it going to cost?
И сколько это будет стоить?
How much this is going to cost me?
Сколько мне это будет стоить?
Do you have any idea what this is going to cost?
Ты вообще понимаешь, сколько это будет стоить?
And how much is that going to cost?
И сколько это будет стоить?
Показать ещё примеры для «будет стоить»...
going to cost — обойдётся
But developing it is going to cost at least $60,000.
Но обустройство обойдётся не менее, чем в 60 тысяч долларов.
Do you know how much this is going to cost us?
Ты хоть знаешь, во сколько нам это обойдется?
Stop worrying about how much it's going to cost.
И перестань волноваться о том, во сколько это обойдётся.
I'm afraid that's going to cost an awful lot of money
Я боюсь, что это обойдется очень большой суммой денег.
Do you know how much that's going to cost?
А ты знаешь, во сколько это обойдется?
Показать ещё примеры для «обойдётся»...
going to cost — будет дорого стоить
It's going to cost.
Это будет дорого стоить.
I mean, that's going to cost you, big time.
Тебе это будет дорого стоить.
So this shit here is going to cost you, and I ain't talking shortbread.
Так что это стоит дорого и печеньками не отделаешься.
This is going to cost you the head, Sebastian.
— Это будет тебе дорого стоить, Себастьян! — Ты — свинья!
But I knew that every one of these obscenities was going to cost me.
Но я знал, что каждая из них Будет мне дорого стоить. Очень дорого.
Показать ещё примеры для «будет дорого стоить»...
going to cost — дорого обойдётся
But this prize is going to cost you!
Но это признание дорого тебе обойдётся!
It's going to cost a bit more to turn them on.
Запуск стражей обойдётся чуть дороже.
Vanity is going to cost him.
Тщеславие дорого ему обойдётся.
Your arrogance is going to cost you dear.
Твое высокомерие тебе дорого обойдется.
Only this free lesson is going to cost you.
Только этот бесплатный урок дорого вам обойдётся.
Показать ещё примеры для «дорого обойдётся»...
going to cost — влетит в копеечку
This is going to cost you,Gibbs.
Это влетит вам в копеечку, Гиббс.
It's going to cost you.
Это влетит вам в копеечку
This is going to cost you.
Это тебе влетит в копеечку.
It's going to cost.
Влетит в копеечку.
«Well, this is going to cost me.»
«Ну, это влетит мне в копеечку»
Показать ещё примеры для «влетит в копеечку»...
going to cost — заплатит за
He t... and told me to give you your phone, which I will do, but it's going to cost you.
Он... сказал мне передать телефон тебе, я так и сделаю, но ты мне заплатишь.
And that one's going to cost you.
И за это ты тоже заплатишь.
This is going to cost you.
Заплати.
That's going to cost you, Loxley!
Ты заплатишь за это, Локсли!
Do you know how much this stunt of yours is going to cost this city?
Ты знаешь, сколько город заплатит за твои трюки?