go on holiday — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «go on holiday»
«Go on holiday» на русский язык переводится как «отправиться в отпуск» или «поехать в отпуск».
Варианты перевода словосочетания «go on holiday»
go on holiday — поехать в отпуск
And to make it, we had to go on holiday.
И чтобы снять его, нам пришлось поехать в отпуск.
We can and go on holiday, we can go to Lanzarote.
Мы можем поехать в отпуск, на Лансарот.
We can't go on holidays because Abigail has a concert.
Мы не можем поехать в отпуск, потому что у Эбигейл концерт.
It's a good idea to go on holiday with your family when we get back.
Я бы посоветовал тебе поехать в отпуск с семьей, когда мы вернемся.
«Ah, I want to go on holiday, but I can't find Brett!»
— "Хочу поехать в отпуск, но не могу найти Бретта.
Показать ещё примеры для «поехать в отпуск»...
advertisement
go on holiday — ехать в отпуск
I remember now what he said once in the car, when for the first and last time we went on holiday.
Теперь я вспоминаю, что он сказал в машине однажды, когда в первый и последний раз мы ехали в отпуск.
They thought they were going on holiday.
Все эти люди ехали в отпуск.
It used to be you went on holiday, took photos, then you got back.
аньше вы ехали в отпуск, делали фото, потом возвращались.
They go on holiday together.
Так? Они вместе едут в отпуск.
Sometimes when I'm watching a flat, I'll see that the owners... are about to go on holiday.
Иногда слежу, и вижу — люди едут в отпуск.
Показать ещё примеры для «ехать в отпуск»...
advertisement
go on holiday — в отпуск
— Going on a holiday?
— В отпуск?
Are you going on a holiday?
Приехала в отпуск?
Actually, he's about to go on holiday.
Вообще-то, он собирается в отпуск.
I'm not going on holiday, ever.
И я не беру отпуск. Никогда. Это знают все.
You're going on holiday.
У тебя отпуск.
Показать ещё примеры для «в отпуск»...
advertisement
go on holiday — уезжаю в отпуск
I'm going on a holiday next week.
На следующей неделе я уезжаю в отпуск.
I'm going on holiday.
Я уезжаю в отпуск.
I'm going on holiday, what do you want me to do about it?
Я уезжаю в отпуск, что ты хочешь, чтобы я сделала?
Go home, because I'm going on holiday with Fiona and there's nothing you can say to alter that.
Иди домой, я уезжаю в отпуск с Фионой, и что бы ты не сказала — это ничего не изменит.
Does Crunchie ever go on holiday?
Хрустец когда-нибудь уезжал в отпуск?
Показать ещё примеры для «уезжаю в отпуск»...
go on holiday — уехала в отпуск
— Eva's gone on holiday...
— Ева уехала в отпуск...
I think she's gone on holiday.
Я думаю, что она уехала в отпуск.
She could've gone on holiday.
Она, наверное, уехала в отпуск.
He's gone on holiday.
Он уехал в отпуск.
That you'd just gone on holiday.
Я думал, ты просто уехал в отпуск.
Показать ещё примеры для «уехала в отпуск»...
go on holiday — собирается в отпуск
— Are you going on holidays?
— Вы собираетесь в отпуск?
«Going on holiday this year?»
«Собираетесь в отпуск в этом году?»
He was going on holiday.
Он собирается в отпуск.
Said she was going on holiday.
Она сказала, что собирается в отпуск.
Jeez, she went on and on and on about where they were going on holiday.
Боже, она всё болтала о том, куда они собираются в отпуск.
Показать ещё примеры для «собирается в отпуск»...
go on holiday — ездила в отпуск
Mr. Jarvis, you detest going on holiday.
Мистер Джарвис, ты ненавидишь ездить в отпуск.
Do you think we're just destined to always go on holiday with each other for the rest of our lives? Maybe.
Как ты думаешь, может, это наша судьба — до конца своих дней ездить в отпуск вместе?
I went on holiday to Loch Etive. You didn't?
Я ездила в отпуск в Лох Этив.
We're going to need to talk to Debbie's friends, Mr Powell, the ones she went on holiday with.
Мы собираемся поговорить с друзьями Дебби, г-н Пауэлл, с теми, с кем она ездила в отпуск.
We went on holidays together, we went 'round the world together.
Мы вместе ездили в отпуск, объехали вместе весь мир.
Показать ещё примеры для «ездила в отпуск»...