glass in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «glass in»

glass inстекло в

You can pick up the glass in the living room.
Ты можешь собрать стекло в зале.
There's glass in the door.
Здесь стекло в двери.
Namely through the cracked glass in the window above Claire's bed.
Например, через разбитое стекло в окне с видом на звезды над кроваткой Клэр.
I had glass in my hair,aunt lindsey.
У меня было стекло в волосах, тетя Линдси.
But Jodie had glass in her hands.
Но у Джоди было стекло в руках.
Показать ещё примеры для «стекло в»...

glass inочки в

I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide and Blistex is in the kit.
Запасные очки в чёрном носке. Капли для носа, оксид цинка, пластырь в аптечке.
Yeah, and Hoffman had thick, round glasses in that movie.
Да, и у Хофмана были толстенные круглые очки в этом фильме.
I saw the glasses in her bag before we left.
Я увидел очки в её сумке, перед тем как мы ушли.
Broke my glasses in the fight.
Сломал свои очки в драке.
It's Tina's glasses in a pile of leaves!
Это Тинины очки в куче !
Показать ещё примеры для «очки в»...

glass inбокалы в

I want you to raise your glasses in honor of these free men.
Я хочу, чтобы выподняли ваши бокалы в честь этих трех свободных мужчин.
Let's raise our glasses in honor of the book, which was published.
Поднимем бокалы в честь книги, вышедшей в свет.
What are we supposed to do now? Smash our glasses in the fireplace like Russians?
Ну и что теперь, бросить бокалы в камин по русской традиции?
So please, everyone, raise your glass in a toast-— to Maya. Who may very well be the exception to the rule.
Прошу всех поднять бокалы в честь Майи, которая вполне может оказаться исключением из правила.
— Okay. I'm going to put the wine glasses in the dishwasher.
Я поставлю винные бокалы в посудомойку.
Показать ещё примеры для «бокалы в»...

glass inстакан

These glasses in the dining room.
Стаканы, бренди там.
Glasses in the air.
Поднять стаканы.
There's more glasses in the bunk--
Там есть еще стаканы...
and I got nothing for eating that glass in a rugby pub!
— Ты получил Нобелевскую премию за эту мысль? — Нет, так же как и за съеденный стакан в регби-пабе.
an eternally filling glass in the middle.
А. Это само-пополняющийся стакан в середине.
Показать ещё примеры для «стакан»...