give you the cash — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «give you the cash»

give you the cashдам тебе денег

Yeah, I give you the cash, and you charge the flash.
Даа, я дам тебе денег, и ты зарядишь вспышку.
And best of all, I gave you cash money just for walking in the door.
А самый смак в том, что я дам тебе денег только за то, что ты туда съездишь.
I'm gonna give you the cash, but, in return, I get to ask you for a favor sometime.
Я дам тебе денег, но взамен однажды _я_ попрошу тебя об услуге.
He just had to give me the cash and I would've shut up.
Ему нужно было просто дать мне денег, и я бы не сказал ни слова.
Could you give me some cash to pay off some bad guys?"
Не могли бы вы дать мне денег, что откупиться от плохих парней?"
Показать ещё примеры для «дам тебе денег»...

give you the cashдавай наличные

Give me the cash.
Давай наличные.
Give me the cash.
Давай наличные.
Give me the cash!
Давай наличные !
I give them cash, bring them groceries.
Я даю им наличные, Привожу продукты.
Don't give him cash.
Не давай ему наличные.
Показать ещё примеры для «давай наличные»...

give you the cashнам дадут наличные

Do you mind if I put this on my credit card and you just give me cash?
Не возражаешь, если я расплачусь кредиткой, а ты дашь мне наличные?
He didn't give you cash?
— Он не дал наличными?
No, babe, you gave me cash.
Нет детка, ты дала мне наличные.
The only reason Nolcorp exists Is because your father gave me cash from his personal account to develop it.
Эдинственная причина, по которой НолКорп существует, это потому что твой отец дал мне наличные со своего личного счета для ее развития.
I was gonna give him cash.
Я собирался дать ему наличных.
Показать ещё примеры для «нам дадут наличные»...

give you the cashдавай мне деньги

It was amicable. I gave her cash every month and free dental.
всё было доброволь я давал ей деньги каждый месяц и бесплатно оказывал услуги по стоматологии
Every time... every time my parents come to visit, they give me cash just to make themselves feel better about locking me up in that pit, okay?
Каждый раз... каждый раз, когда родители меня навещают, они дают мне денег, просто чтобы чувствовать себя лучше при виде меня в этой яме, ясно?
So now we just give them cash.
Так что сейчас мы просто даём им деньги.
People were stopping Francisco at dog shows, giving him cash just to reserve a pup from the first litter.
Люди подходили к Франциско на выставках собак, давали ему деньги, чтобы зарезервировать щенка из первого помёта.
Give me the cash.
Деньги давай.
Показать ещё примеры для «давай мне деньги»...

give you the cashотдадут нам деньги

Oh, God, I'm *** lunch, but you guys can totally give me the cash equivalent.
О, Боже, я обычно не обедаю, но вы можете отдать деньгами.
Yes, he gave me Caitlyn, I gave him the cash, and then I returned the child to her parents.
Да, он отдал мне Кейтлин, я отдал ему деньги, и затем я вернул ребёнка родителям.
I would go to the parents, get the money in cash, he would bring the girl to me, at which time, I would give him the cash.
Что я пойду к родителям, возьму у них наличные, он приведёт девочку ко мне, и там я отдам ему деньги.
Okay, I'm giving you cash right now.
Так, я тебе сейчас же отдам деньги.
Give me the cash.
Отдай мне деньги.
Показать ещё примеры для «отдадут нам деньги»...

give you the cashзаплачу наличными

Look, can I just give you cash?
Слушайте, может я просто заплачу наличными?
I'll give her cash up front.
Я заплачу наличными вперед.
I'll give you cash.
Я заплачу наличными.
Can I just give you cash?
Могу я просто заплатить вам наличными?
Okay, just give me the cash.
Ладно, просто заплатите наличными.

give you the cashотдадим наличкой

But I ain't giving you the cash.
Но наличку я тебе не отдам.
Just give me the cash and you'll get your driver's license back.
Просто отдай мне наличку и я отдам тебе твои водительские права!
Give him the cash and only him.
Отдашь ему наличку, но только ему.
But instead of trying to negotiate, you just arranged a meeting with him in the parking lot of your high school to give him the cash.
Но вместо того, чтобы договориться, ты просто назначила встречу ему на парковке твоей школы чтобы отдать наличку.
We'll give you the cash when we get back, I promise.
Мы отдадим наличкой когда вернёмся. Обещаю.