get myself on the air — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get myself on the air»
get myself on the air — в эфир
Francine got you on the air and I abused my CIA powers to make that superstorm.
Франсин показала вас в эфире, а я злоупотребил положением в ЦРУ, чтобы создать бурю.
I want to get it on the air in 15 minutes.
Хочу, чтобы он был в эфире через 15 минут.
If you wanna follow Cartman around and get video of him, I'll pay to make it into a documentary and get it on the air. Really?
Давай так: если ты заснимешь Картмана на пленку я заплачу за создание документального фильма и выпуск его в эфир
If I can possibly do it tonight, I'll try to relay this dedication in and get it on the air for you later on.
Если представится возможность, я постараюсь позднее передать твое сообщение в эфир.
get myself on the air — и выйти в эфир
Getting you on the air.
— Выйдем в эфир.
I'll have to check with my intern, but why don't I get you on the air and we talk about it?
Спрошу у своего стажера, но почему бы нам не выйти в эфир и не поговорить об этом?
I finally got up the courage to go down to the college radio station and get myself on the air.
Я наконец набрал храбрости чтобы притащится к радиостанции колледжа и выйти в эфир.
get myself on the air — другие примеры
I got them on the air now.
Я перехватил их сейчас.
— Get me on the air.
— Дай мне эфир.
Mr. President. I need to get you on Air Force One immediately.
Господин Президент, я должен немедленно доставить вас на борт № 1 .
— Get me on the air.
Готовь прямой эфир.
Get them on air.
На воздух.
Показать ещё примеры...