get my attention — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get my attention»
get my attention — привлечь твоё внимание
That was just to get your attention!
Это — чтобы привлечь твое внимание!
Neils is trying to get your attention.
Нильс пытается привлечь твое внимание.
I was faking it at the pool to get your attention.
В бассейне я притворялась, чтобы привлечь твое внимание.
So, what does God have to do to get your attention?
Что же нужно сделать Богу, чтобы привлечь твоё внимание?
I thought it would get your attention.
Хотела привлечь твое внимание.
Показать ещё примеры для «привлечь твоё внимание»...
advertisement
get my attention — привлёк твоё внимание
Oh, have I got your attention now?
У-у-у, я привлек ваше внимание?
Oh, now I got your attention.
О, теперь я привлек ваше внимание.
Oh, have I got your attention now?
А, так теперь я привлек ваше внимание?
Looks like I got your attention.
Похоже я привлек ваше внимание.
Oh, I got your attention.
О, я привлёк ваше внимание.
Показать ещё примеры для «привлёк твоё внимание»...
advertisement
get my attention — их внимание
A combination like that, you may not want to get their attention.
С таким сочетанием, вряд ли вам захочется привлекать их внимание.
I may not shoot all of them but I'll get their attention.
Когда начнется стрельба, я отвлеку их внимание.
...which means getting their attention is usually as easy as becoming the most immediate threat in the area.
...а значит, чем большую угрозу ты будешь представлять собой, тем легче привлечешь к себе их внимание.
I had to get your attention!
Я лишь привлек твоё внимание!
Just trying to get your attention, Sherlock.
Просто привлекал твое внимание, Шерлок.
Показать ещё примеры для «их внимание»...
advertisement
get my attention — добиться твоего внимания
Second, if you have this special connection, did you ever consider that maybe the Warehouse is trying to get your attention?
Второе, если у тебя есть эта связь ты когда-нибудь думала о том, что, возможно, Хранилище пытается добиться твоего внимания?
Honey, I'm trying to get your attention.
Дорогой, я пытаюсь добиться твоего внимания.
I NEEDED TO GET YOUR ATTENTION SOMEHOW.
Я должен был как-то добиться твоего внимания.
I don't know if you're getting these message or if you even check this number, but I just want you to know that I'm not gonna stop trying to get your attention.
Я не знаю, получаешь ли ты эти сообщения, используешь ли вообще этот номер, но я просто хочу, чтобы ты знал, что я не собираюсь прекращать попытки добиться твоего внимания.
Well, because apparently that's the only way to get your attention.
Ну, очевидно потому, что это единственный способ добиться твоего внимания.
Показать ещё примеры для «добиться твоего внимания»...
get my attention — чтобы обратить твоё внимание
Got your attention, didn't I?
Обратила твоё внимание, не так ли?
Well, you've got our attention, Miles, and you've got a point.
Что ж, ты обратил наше внимание на себя, Майлз, и ты, пожалуй, прав.
Either way, you've got her attention and that's what you wanted, right?
В любом случае, она обратила на тебя внимание, ты же этого хотел?
— We got their attention.
— Мы обратили на себя внимание.
Yeah, well, it got your attention.
Да уж, но вы обратили внимание.
Показать ещё примеры для «чтобы обратить твоё внимание»...
get my attention — получить ваше внимание
You got my attention.
Ты получил мое внимание.
All right, you got our attention.
Хорошо. Ты получил моё внимание.
If I could just get your attention for a moment.
Можно получить ваше внимание на минутку.
I mean, they do stuff like this to get your attention, then they lie about it.
Я имею в виду, они делают вещи, как это, чтобы получить ваше внимание, то они лежат об этом.
Gets their attention.
Получил их внимание.
Показать ещё примеры для «получить ваше внимание»...
get my attention — привлекаю их внимание
I got your attention.
Это я привлекала твое внимание.
And, let's just say, the legs on the wine aren't the ones getting my attention.
И можно сказать, что мое внимание привлекает не только отражение вина в свете
Well, I have to say, he's got their attention.
Я хочу сказать, что он привлекает внимание
— Set off a bomb in New York, even a rinky dink like this, you'll get our attention.
— Установка бомбы в Нью-Йорке, даже такой банальной, как эта, привлекает наше внимание.
A baby gets you attention.
Ребенок привлекает к тебе внимание.
Показать ещё примеры для «привлекаю их внимание»...
get my attention — тебя заинтересовал
got your attention, didn't i?
Я тебя заинтересовал, правда?
Got your attention now, don't I?
Теперь я тебя заинтересовал, не так ли?
Man, you guys certainly got his attention.
Вы, ребята, серьезно его заинтересовали.
Thought that'd get your attention.
Полагаю, вас это заинтересовало.
Got your attention, didn't I?
Заинтересовал, не так ли?
Показать ещё примеры для «тебя заинтересовал»...
get my attention — завладел вашим вниманием
I got his attention.
Я завладел его вниманием.
That got his attention.
— Ты завладел его вниманием.
Now that I got your attention, we shall proceed with the class.
А теперь, когда я завладел вашим вниманием, мы будем заниматься группой.
Whoa, I got your attention now.
И снова я завладел вашим вниманием.
I mean, man, if it's this hard to get your attention now, what's it gonna be like while you're on the road, huh?
Блин, если уже становится трудно завладеть твоим вниманием, то что будет, когда ты отправишься в тур, а?
Показать ещё примеры для «завладел вашим вниманием»...
get my attention — тебя слушаю
Okay. Got my attention.
Я тебя слушаю.
You've got my attention.
Я тебя слушаю.
You got my attention.
Я вас слушаю.
Norbit, while I got your attention, can I interest you in some new shoes, maybe a haircut?
Норбит, пока ты меня слушаешь, может, заинтересуешься новой обувью или, может, стрижкой?
While I've got your attention, there are...
Пока вы меня слушаете, появились...
Показать ещё примеры для «тебя слушаю»...