get married again — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get married again»
get married again — снова жениться
You ought to get married again, Ennis.
Тебе следует снова жениться, Эннис.
Now that I see it, I wish I could get married again.
Вижу вашу свадьбу и жалею, что не могу снова жениться!
A decent period of mourning, a year or two, then get married again.
Благопристойный срок траура: год или два, а потом снова жениться.
I want my freedom, and I want to get married again.
Я хочу на свободу, хочу снова жениться.
I don't wanna get married again but I don't like being alone.
Я не хочу снова жениться... но я не могу быть один.
Показать ещё примеры для «снова жениться»...
advertisement
get married again — снова выйти замуж
By the way, I got married again.
— Вы знаете, я снова вышла замуж.
You ever think about getting married again?
Вы когда-нибудь думали о том, чтобы снова вышла замуж?
Truthfully, are you happy you got married again?
Честно, ты счастлива что снова вышла замуж?
And, well, would you get married again?
Скажи, а ты бы снова вышла замуж?
And then, much later in life, I fell in love, and I got married again.
А потом, гораздо позже, я влюбилась, и снова вышла замуж.
Показать ещё примеры для «снова выйти замуж»...
advertisement
get married again — снова пожениться
Get married again and start over?
Снова пожениться и начать всё сначала?
If we find we can't get along in a friendly fashion, we'll get married again.
...а если нам будет трудно просто дружить, можем снова пожениться.
You know we're gonna get married again.
Ты сама знаешь, что мы должна снова пожениться.
Well, that's a good thing, I guess, since the wedding is on hold, and you don't know when or where you'll be getting married again.
Ну, я думаю, это хорошо, но вы отложили свадьбу и теперь ты не знаешь где и когда вы сможете снова пожениться.
But I don't know if we have to tell everyone we lied unless we're not getting married again.
Но не знаю, должны ли мы говорить всем, что соврали, если мы собираемся снова пожениться.
Показать ещё примеры для «снова пожениться»...
advertisement
get married again — снова выходит замуж
I told her you were getting married again.
Я сказал ей что ты снова выходишь замуж.
Jimmy says you're getting married again, Orla.
— Джимми говорит, что ты снова выходишь замуж, Орла.
You're getting married again?
Ты снова выходишь замуж?
Tomorrow, Emily gets married again.
Завтра, Эмили снова выходит замуж.
Steffie Beach is getting married again.
Стеффи Бич снова выходит замуж.
Показать ещё примеры для «снова выходит замуж»...
get married again — опять женится
I can't believe that he's getting married again.
Подумать только — он опять женится!
Dougie's getting married again.
Даги опять женится!
— Your father's getting married again.
— Твой отец опять женится.
Hey, he's getting married again.
Погоди, он вроде опять женится.
I just never want to get married again.
Я просто никогда не захочу жениться опять.
Показать ещё примеры для «опять женится»...
get married again — жениться
You ought to get married again, Richard.
Тебе надо жениться, Ричард.
I'm never gonna get married, not again. Never gonna get married again. First thing you gotta learn... is don't take your girlfriend to a wedding.
Если тьI не собираешься жениться, то не стоит приводить свою девушку на свадьбу.
And I think there's one thing that I said at one time, that I was never gonna get married again.
Однажды когда я сказал что больше никогда не женюсь.
In fact, you told me you never wanted to get married again, ever.
Ты говорил, более того, что никогда не женишься, помнишь? Никогда.
— Long enough. And you're not getting married again?
И вы до сих пор на ней не женились?