get back together with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get back together with»

get back together withвернуться к нему

Ah, he was asking me to get back together with him.
А, он просил вернуться к нему.
I wish you would have told me that you still wanted to get back together with him.
Я бы хотела, чтобы ты мне сказала, что ты все еще хочешь вернуться к нему.
Anyway, he told me about it and he asked me to get back together with him. But...
В любом случае, он рассказал мне об этом, и попросил меня вернуться к нему.
If I have this much influence, I'll call her and tell her to get back together with him.
Если я имею такое большое влияние на нее, я позвоню ей и скажу вернуться к нему.
It's not like I'm dating Dan or wanna get back together with him, but the fact th the two of them have been hiding this from me, and she's supposed to be my best friend?
Дело не в том, что я встречаюсь с Дэном, или хочу вернуться к нему, но тот факт, что они скрывали это от меня, и она якобы моя лучшая подруга?
Показать ещё примеры для «вернуться к нему»...
advertisement

get back together withснова сойтись с

Maybe I should get back together with James so I spend less time with him.
Мне нужно снова сойтись с Джеймсом, чтоб перестать видеться с ним.
It never even entered my mind to get back together with Richard.
Мне и в голову никогда не приходило снова сойтись с Ричардом.
I got a real chance at getting back together with my ex, but this woman is standing in my way.
У меня есть все шансы снова сойтись с моей бывшей, но эта женщина стоит у меня на пути.
Ted, you cannot get back together with Karen.
Тед, ты не можешь снова сойтись с Карен.
Are you saying you want to get back together with Jake?
Т.е. ты хочешь снова сойтись с Джейком?
Показать ещё примеры для «снова сойтись с»...
advertisement

get back together withсошёлся с

When are you getting back together with doucheface?
Ну, а ты когда сойдешься с кретином?
But if you're not getting back together with Jake, he's gonna get with someone.
Но если ты не сойдешься с Джейком, он сойдется с кем-то еще.
I got back together with Kan.
Я сошлась с Каном.
Well, last time we talked, I had just gotten back together with my boyfriend, and I wanted to let you know that things didn't work out.
Ну, когда мы в прошлый раз встретились, я только-только сошлась с бывшим, и я хотела сказать тебе, что у нас не получилось.
Do you tell the other women that you've gotten back together with your girlfriend?
Ты говорил другим женщинам что сошелся со своей девушкой?
Показать ещё примеры для «сошёлся с»...
advertisement

get back together withвозвращаться к

You're getting back together with Lemon.
Ты возвращаешься к Лемон.
Don't get back together with Maggie and get over it.
Второе: не возвращаешься к Мэгги и двигаешься дальше.
It's not easy being lonely, believe me, but I don't think you should get back together with Pete just because you're afraid of being alone.
Нелегко быть одной, поверь мне но не думаю, что ты должна возвращаться к Питу только потому что боишься остаться одной.
But I'm not gonna get back together with you.
Но я не собираюсь возвращаться к тебе.
She doesn't want me to get back together with me wife.
Она не хочет, чтобы я возвращался к своей жене.
Показать ещё примеры для «возвращаться к»...

get back together withвернуть

Look, if you want to get back together with Jake, I am fine with that.
Слушай, если ты хочешь вернуть Джейка, я не против.
So you want to get back together with her, but you're too ashamed to face her because of whatever it is you did.
Так что, ты хочешь её вернуть, но тебе стыдно, потому что ты что-то там наделал.
Listen, I just w-— I'm sure this isn't what it is, but I just really want to be sure that you're not hanging out with Max hoping you can get back together with my sister.
Послушай... Я уверен, это не то, что кажется, но я хочу быть уверен, что ты общаешься с Максом не из-за надежды, что ты сможешь вернуть мою сестру.
No, no, I-I think that my dad deserves to know, after years of trying to get back together with my mom, that the only reason that she said yes is because she's approved for the short list for V.P.
Нет, нет, думаю, отец заслуживает знать правду, после стольких лет стараний вернуть маму, что единственная причина, по которой она согласилась, потому что она вышла в финальный тур на пост вице-президента.
Okay, so, she drops off a $500 gift and she's not trying to get back together with you?
Ну да. Она оставляет под дверью подарок за пять сотен, и ты всё сомневаешься, пытается ли она тебя вернуть?
Показать ещё примеры для «вернуть»...

get back together withснова с

Has Serena said anything to you about getting back together with my father?
Серена говорила тебе что-нибудь о том,что она снова с моим отцом?
Kind of getting back together with Paul.
Вроде как, я снова с Полом.
Jake's about to pump and dump you. He's getting back together with dumb-o.
Джейк вот-вот тебя бросит, он снова с этой дурындой!
You're getting back together with Jake?
Ты теперь снова с Джейком?
Will you get back together with me?
Будешь ли ты снова со мной?
Показать ещё примеры для «снова с»...

get back together withснова вместе

Is this one of those things where you break up with a guy I tell you what I think and the next day you get back together with him and I look like a complete idiot?
Хочется знать: это одна из тех ситуаций, когда ты бросаешь парня я высказываю свое мнение а на следующий день вы снова вместе а я опять — дурак-дураком?
I'm getting back together with louise marsh.
Мы с Луиз Марш теперь снова вместе.
I did not say I wanted to get back together with you.
Я не говорила,что хотела бы быть снова вместе с тобой.
You want him to get back together with Mom!
Ты просто хочешь, чтобы он снова был вместе с мамой!
I heard that Romi got back together with Kelsey.
У нас здесь Лорен записывается на Свидания на Дайне Я слышала, что Роми снова вместе с Келси
Показать ещё примеры для «снова вместе»...

get back together withвернулся к своей бывшей

This is why you were practically begging me to go to London, so I would be an ocean away while you decided if you wanted to get back together with your ex-wife.
Именно поэтому ты практически умолял меня поехать в Лондон, так, чтобы я была за океаном, а ты решил, хочешь ли вернуться к своей бывшей.
Huh? — After Christmas, I got back together with my ex-boyfriend.
После Рождества я вернулась к своему бывшему.
— Well, I helped him get back together with his ex-girlfriend.
— Ну, знаешь, я помогла ему вернуться к бывшей.
I'm getting back together with my ex-husband.
Я вернулась к бывшему мужу.
— I'm getting back together with my ex.
— Я вернусь к своей бывшей.
Показать ещё примеры для «вернулся к своей бывшей»...

get back together withбыть снова вместе

and, uh, she wants to get back together with me, of course, and, uh, she wants to star in the play, but the only thing is, I'm with Sloane now, you know, and Sloane's starring in the play.
и, конечно, хочет снова быть вместе, и играть главную роль в спектакле, только я сейчас с Слоан, понимаете, и именно она играет главную роль.
Do you want to get back together with her?
Ты хочешь снова быть вместе с ней?
If you want to get back together with her, you should probably act fast.
Если хочешь снова быть с ней вместе, тебе надо действовать побыстрее.
Think Gary will get back together with you?
Думаешь вы снова будете вместе?
If you get back together with her, she will break your heart again.
Если ты снова будешь с ней вместе, она опять разобьет тебе сердце.
Показать ещё примеры для «быть снова вместе»...

get back together withсходишься снова с

I don't want to get back together with Blaine.
Я не хочу снова сходиться с Блейном.
Are you getting back together with her?
Вы с ней снова сходитесь?
I'm sure that he can be the father to this child without having to get back together with Shelby.
Уверен, он может быть отцом этого ребёнка и не сходиться снова с Шелби.
But I did get him to admit that he's getting back together with his ex, so, um...
Но я заставила его признать, что он снова сходится со своей бывшей, так что, эм...
One: Get back together with Maggie so you can be the regular prick that I like and not the bonus prick that I've been getting for the past week.
Первый: сходишься снова с Мэгги, чтобы стать моим болваном-любимчиком, а не болваном-заной как в последнее время.