get at — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get at»

/gɛt æt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «get at»

get atполучить

I don't suppose there's any way of getting at this box aside from going over you.
Не думаю, что есть другой способ получить этот ящик... кроме, как убрать тебя с этой дороги.
We've got to get at the explanation for these asteroidal manifestations.
Нам нужно получить объяснение для такого поведения астероидов.
Butcher her while you're still in time. You'll get at least some money.
Забейте её пока не поздно — получите хоть какие-то деньги.
— Which he could've gotten at the party.
— Которые он мог получить на вечеринке.
Laetitia if we succeed you will get at least 100 million
Летиция. Kаждый из нас получит по 125 миллионов.
Показать ещё примеры для «получить»...
advertisement

get atклонишь

— Here, what are you getting at?
— К чему ты клонишь?
What are you getting at, doc?
К чему ты клонишь, док?
What are you getting at, Pete?
К чему ты клонишь, Пит?
What're you getting at?
К чему ты клонишь?
— I don't see what you're getting at.
— Не понимаю, к чему ты клонишь.
Показать ещё примеры для «клонишь»...
advertisement

get atдобраться

— Can we use phasers to cut through that wall, bypass the force field and get at that unit?
— Можем ли мы использовать лазеры, чтобы пробить защитное поле и добраться до устройства?
That is, unless somebody cuts his guts open first to get at all that cash.
Если кто-то не вспорет ему кишки, чтобы первым добраться до этих денег.
Just itching to get at him, eh, James?
Просто жаждете добраться до него, да, Джеймс?
I want to get at the bottom of things.
Я хочу добраться до сути.
We only want to know how to get at them!
Мы только хотим знать, как добраться!
Показать ещё примеры для «добраться»...
advertisement

get atдостать

A woman has a favourite handbag, and it always hangs on her bedpost where she can get at it easily.
У его жены есть любимая сумочка, которая всегда висит на кровати, чтобы её можно было легко достать.
It seems my father's been waiting a long time to get at T.C.
Похоже, мой отец очень долго ждал возможности «достать» Т.С.
Obviously they'll use you to get at me.
Возможно, они будут использовать тебя, чтобы достать меня.
If it's in your brain, how are we going to get at it?
Если он у тебя в мозгу, как мы его достанем?
You don't want the frost to get at it, eh?
"ы не хочешь, чтобы мороз нас достал?