fun with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fun with»
fun with — веселье с
How is Red John gonna feel when he finds out you spoiled his fun with Agent Darcy?
Что будет чувствовать Красный Джон, когда узнает, что ты испортил его веселье с Агентом Дарси?
Just fun with the in-laws.
Просто веселье с родственниками.
— Fun with Baird.
— Веселье с Бэйрд.
Big fun with calculus.
— Большое веселье с вычислениями
Fun with Flags.
Веселье с флагами"/
Показать ещё примеры для «веселье с»...
advertisement
fun with — повеселись с
Have fun with whatshername.
Повеселись с как-там-её-имя.
Frankenstein, have fun with your friends.
Франкенштейн, повеселись с друзьями.
That was big of you. have fun with jason.
Какая умничка. Повеселись с Джейсоном.
Ay, but have some fun with your father, okay?
А ты пока повеселись с папой, хорошо?
Have fun with your friends.
Повеселись с друзьями.
Показать ещё примеры для «повеселись с»...
advertisement
fun with — весело с
I never had as much fun with a girl, as I had with you, my whole life.
То есть, мне никогда не было так весело с девушкой за всю мою жизнь, как с тобой. Это правда.
You had fun with Mr. And Mrs. Seinfeld?
Было весело с мистером и миссис Сейнфелд?
Having fun with the phone company, are we?
Что, весело с телефонной компанией?
Did you have fun with mean, old Jerry?
Тебе было весело с вреднющим стариной Джерри?
I really had fun with my best friend, Dwight.
Мне было очень весело с моим лучшим другом Дуайтом.
Показать ещё примеры для «весело с»...
advertisement
fun with — развлекайся с
Have fun with Mr. Clip-on.
Развлекайся с Кнопкой.
Have fun with Josh.
Развлекайся с Джошем.
So forget him and go have fun with spin class jeans boy.
Забудь его. И иди развлекайся с моделью из фитнес-клуба.
You go have fun with your friends.
Развлекайся с подругами.
Have fun with gary from legal.
Развлекайся с Гэри из юридического.
Показать ещё примеры для «развлекайся с»...
fun with — веселиться с
You should be having fun with her.
Тебе следует веселиться с ней.
You should be out having fun with your friends, so just... just leave.
Ты должна веселиться с друзьями, поэтому просто... просто иди.
No, she will stay here and have fun with the bunk bed.
Нет, она останется здесь и будет веселиться с двухъярусной кроватью.
All the fun with half the assets.
Можешь веселиться с половиной имущества.
You may get me... but you sure as hell ain't gonna get any part of her, unless you like to have your fun with a corpse!
Даже если убьешь меня, она тебе все равно не достанется, если только тебе нравится веселиться с трупом.
Показать ещё примеры для «веселиться с»...
fun with — удачи с
Have fun with Cynthia.
Удачи с Синтией.
Dutch, have fun with those repairs, buddy.
Датч, удачи с ремонтом, дружище.
— Have fun with your father.
— Удачи с вашим отцом.
Have fun with your project.
Удачи с твоей игрушкой.
— All right, well, have fun with the inventory.
— Ну, удачи с инвентарём.
Показать ещё примеры для «удачи с»...
fun with — развлекись с
— Hmm. — You know, just try to have fun with it.
Постарайся просто развлечься.
I knew Milhorn's, but I still let you have fun with it.
Я знал Милхорна, но позволил вам развлечься.
My american father, who had his fun with mi madre,
Мой американский отец, который развлекся с моей мамой
I'll bet you had some fun with her, didn't you?
Уверен, что ты уже развлекся с ней, да?
Let's have a little fun with him.
Давайте развлечемся
Показать ещё примеры для «развлекись с»...
fun with — удовольствие
— Just have fun with it.
— Нет, нет, просто получайте удовольствие.
So you want to become aware of your thoughts, you want to choose your thoughts carefully and you want to have fun with this because you are the masterpiece of your own life you are the Michaelangelo of your own life.
Так что вам следует мыслить осознанно, выбирать свои мысли аккуратно, и получать удовольствие от процесса, ведь вы являетесь шедевром своей собственной жизни, вы Микеланджело своей собственной жизни.
Cosmo said if we treat this like a game, we can have fun with this.
Космо сказал, что если мы получаем удовольствие, то можем этим заниматься.
But most importantly, have fun with it.
Но что более важно, получи удовольствие.
I find it a great pleasure to sample a lot of the stuff from the show. I just have a lot of fun with it.
Мне так нравится работать с разными вещами из сериала, это просто доставляет мне удовольствие.
Показать ещё примеры для «удовольствие»...
fun with — с тобой позабавимся
JERRY: We had a little fun with that down in Graphics.
Мы немного позабавились в отделе графики.
Have fun with your face!
Позабавься со своим лицом!
Yeah, you know what, I will have fun with my files.
Да, знаешь что, я и правда позабавлюсь с ними.
Have fun with your files.
Позабавься с файлами.
Yeah, so just have fun with it.
Да, просто позабавься этим.
Показать ещё примеры для «с тобой позабавимся»...
fun with — хорошо провели время с
Did you have fun with your friend?
Ты хорошо провела время с подругой?
I had so much fun with the cottens.
Я хорошо провела время с Коттенами.
Did you have fun with blair last night?
Вы хорошо провели время с Блэр вчера?
Did you have fun with Luce?
Вы хорошо провели время с Люси?
Have fun with your dad.
Хорошо провести время с папой.
Показать ещё примеры для «хорошо провели время с»...