from today — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from today»

from todayсегодня

From today on, I take over as head of the Security Department.
Сегодня я возглавил политический отдел.
From today we have a new guy.
Сегодня... мы принимаем новичка.
From today, you are now 16 years old.
Сегодня тебе исполнилось 16 лет.
You want to choose where we order lunch from today?
Эй, Бойл,хочешь выбрать заведение, в котором мы сегодня закажем обед?
— What, from today?
— Когда, сегодня?
Показать ещё примеры для «сегодня»...

from todayс сегодняшнего дня

We sail from Venice a week from today.
Мы отплывем из Венеции через неделю, если считать с сегодняшнего дня.
From today, at the Committee, the here-present Carlino Barbero... replaces Pautasso who is leaving office.
С сегодняшнего дня, присутствующий здесь Карлино Барберо... заменит покидающего Комитет Паутассо.
From today, no one not call them by name.
С сегодняшнего дня никто не будет звать его по имени.
From today, Peppino Cavallo is working with us.
С сегодняшнего дня Пеппино Кавалло работает с нами.
And the month of May will never return, from today until the end of the world... of the spectacle, without us being remembered...
Месяц май никогда больше не повторится, с сегодняшнего дня и до конца общества спектакля, без нас, которым суждено стать легендой.
Показать ещё примеры для «с сегодняшнего дня»...

from todayсегодняшнего

Young Master told me to wear it from today onwards.
Господин приказал с сегодняшнего дня носить эту форму.
Gu Jun Pyo, from today onwards, I allow you to enter the player list.
Гу Чжун Пё. С сегодняшнего дня твоё имя внесено в список плейбоев.
A bit tougher starting from today.
С сегодняшнего дня увеличим нагрузку.
The ash from today's nuclear fusion will become the fuel to power the sun near the end of its life in its red giant stage.
Продукт сегодняшнего ядерного синтеза станет топливом, чтобы питать Солнце в конце его жизни, в стадии красного гиганта.
The dead guy from today's best friend.
Похороны лучшего друга сегодняшнего чувака.
Показать ещё примеры для «сегодняшнего»...

from todayчерез неделю

They have your reservation to New York a week from today.
Нет. Они недавно звонили сюда. Вам забронирован билет в Нью-Йорк через неделю.
A week from today?
Через неделю?
A week from today.
Они приедут через неделю?
— In one week from today.
Через неделю.
A hearing is set for a week from today.
Слушанье назначено через неделю.
Показать ещё примеры для «через неделю»...

from todayс этого дня

Then from today you have a bed rest.
Тогда с этого дня у тебя постельный режим.
From today, you will ride her..
С этого дня будешь ездить на ней.
From today I am a widow.
С этого дня я вдова.
I, Kanemi Sanzaemon, from today shall serve at your side in the capacity of Chief Bodyguard.
Я, Канэми Санзаэмон, с этого дня буду нести службу в Ваших покоях в качестве Командира телохранителей.
Yes, I renounce the name my parents gave me from today and forever.
Да, отрекаюсь от имени данного мне родителями с этого дня и навсегда.
Показать ещё примеры для «с этого дня»...

from todayначиная с сегодняшнего дня

As from today, that man will open his eyes to reality.
Начиная с сегодняшнего дня, у этого человека спадут шоры с глаз.
Starting from today. This will be the consulting room.
Начиная с сегодняшнего дня, эта комната будет чем-то вроде кабинета для консультаций.
I'll see to everything from today.
Я пересмотрю все, начиная с сегодняшнего дня.
From today on, the East Asian branch of DIS will collect all information that relates to the operations of. South Korea's new nuclear energy program.
Начиная с сегодняшнего дня, азиатское бюро ОРС займётся сбором... детальной информации о новой ядерной технологии Южной Кореи.
If it works, let's meet a year from today, on the 26th, and we'll go on a second date.
Если это сработает, давай встретимся через год начиная с сегодняшнего дня, 26, и у нас будет второе свидание.

from todayчерез месяц

— A month from today.
Через месяц.
From today.
Через месяц.
One month from today, you and I are going to, uh...
Через месяц мы с тобой пойдем в...
We deploy four weeks from today.
Мы разворачиваемся через месяц.
There's a good story about Cresus, actually, who wanted to see which was the best oracle, so he decided to go round and give them all a test, and say to them, what am I gonna be doing a month from today?
Есть интересная история о Крёзе, (царь Лидии) который хотел выяснить, кто самый лучший оракул, (предсказатель в Древней Греции) он решил обойти их и испытать, спросив, что он будет делать через месяц.