freight train — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «freight train»
/freɪt treɪn/
Варианты перевода словосочетания «freight train»
freight train — товарный поезд
— Wait! It's a freight train!
— Стой, это же товарный поезд!
It seems that an Agent Alonzo Mosely and his partner... were seen hopping a westbound freight train near Channing.
Сэр, похоже, агента Алонзо Моузли с партнером видели, когда они залезали в товарный поезд у Чаннинга.
Right now, it's all moving like the proverbial freight train.
Сейчас все это движется как товарный поезд.
We were kidnapped, put on a freight train, and shipped out here.
Нас похитили, погрузили на товарный поезд и доставили сюда.
The real you can burn holes through buildings with a look and lift a freight train with one finger.
Настоящий, ты можешь взглядом прожигать дырки в зданиях и одним пальцем поднять товарный поезд.
Показать ещё примеры для «товарный поезд»...
freight train — грузовой поезд
A freight train rolls through at noon.
Да, в полдень проезжает грузовой поезд.
Hey, Freight Train.
Привет, Грузовой поезд.
Hello, Beatrice, it's Freight Train.
Алло, Беатрис, это Грузовой поезд.
The reservoir burst, and a couple of billion gallons of water came through the middle of town like a freight train.
Водохранилище взорвалось, и пара миллиардов галлонов воды прошли через центр города, как грузовой поезд.
I agreed to do this because I wanted to help out a couple and make some extra money, but the thought of having another mouth to feed, it's like a freight train just bearing down on me.
Я согласилась сделать это, потому что я хотела помочь паре, и заработать еще немного денег, но мысль о том, что мне придется кормить еще один рот обрушилась на меня как грузовой поезд.
Показать ещё примеры для «грузовой поезд»...
freight train — поезд
Your campaign's moving like a runaway freight train.
Ваша кампания потрясающая, как огромный поезд.
Michaels and MacElroy are a freight train from hell, okay?
Майклз и Макелрой — это поезд из ада, его нелегко остановить.
A freight train hit it, right?
Его ещё поезд переехал!
"Your campaign's moving like a runaway freight train.
"Ваша кампания потрясающая как огромный поезд.
A Taggart Transcontinental freight train has crashed and derailed in Colorado's Rocky Mountain region.
Поезд компании «Тэггарт Трансконтинентал» сошёл с рельс и перевернулся в регионе Скалистых гор в Колорадо.
Показать ещё примеры для «поезд»...
freight train — товарняк
A right hook like a freight train coming around a corner.
Хук справа. Как товарняк, неожиданно показавшийся из-за угла.
— Blocked by a freight train.
— Нас отрезал товарняк.
The truth that, at any minute, you might bring a freight train through the wall.
Той правды, что в любую минуту ты можешь пустить товарняк через стену.
Papa Freight Train, we playing poker or what?
Папа товарняк мы играем в покер или как?
Look, Hemingway, girls get to a certain age and it's sort of like a... like a freight train without a conductor.
Девочки, в этом возрасте, они типо как.. Товарняк без кондуктора.
Показать ещё примеры для «товарняк»...
freight train — торговый поезд
She's got to go through the freight train initiation.
Она должна пройти посвящение в торговый поезд.
Yeah? Are you willing to go through the freight train initiation?
Ты хочешь пройти посвящение в торговый поезд?
Hang on a second. Now, guys, the freight train never let a loser down in need.
Парни, торговый поезд никогда не оставит неудачника в беде.
The freight train's back in service! Let's get nuts in that school.
Торговый поезд снова в строю!
Talking about the freight train, cowboy!
Мы говорим о торговом поезде, ковбой!