forgot to give — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «forgot to give»
forgot to give — забыл отдать
You forgot to give me the toothbrush.
Ты забыл отдать мне зубную щетку.
I forgot to give him his cane.
Я забыл отдать ему трость.
I forgot to give it back.
Забыл отдать.
Oh, Tuppy, I forgot to give you your telegram.
Таппи, я забыл отдать тебе телеграмму.
Nearly forgot to give it to ya.
Чуть не забыл отдать.
Показать ещё примеры для «забыл отдать»...
forgot to give — забыла дать
Maybe you forgot to give him his allowance.
Может, ты забыл дать ему деньги на карманные расходы.
Well, I guess I forgot to give you a doughnut.
Ну, а я тогда забыл дать тебе пончик.
You would be pissed if I forgot to give you this magic wand.
Ты был бы зол, если бы я забыл дать тебе эту волшебную палочку.
Yeah, you forgot to give me the dipping sauce!
Да, ты забыл дать мне соус!
One day, I forgot to give him a dollar.
Однажды я забыл дать ему доллар.
Показать ещё примеры для «забыла дать»...
forgot to give — забыл вернуть
— I almost forgot to give it back to you.
— Я чуть не забыл вернуть его.
By the way, I forgot to give this back to Mademoiselle Lisette.
Кстати, вот это я забыл вернуть мадемуазель Лизетт.
The Birkenau SS officer forgot to give my grandfather his wallet back.
Кажется, офицер СС забыл вернуть моему деду его бумажник, когда выпускал его из Биркенау.
I'm not trying to move back in or anything, just forgot to give you my keys.
Я не то чтобы пытаюсь переехать обратно, просто забыл вернуть тебе свои ключи.
He didn't steal your hat, he just forgot to give it back!
Он ее не крал! Просто забыл вернуть
Показать ещё примеры для «забыл вернуть»...
forgot to give — забыл передать
The trouble was, he forgot to give me an urgent message before he passed over.
Проблема была, он забыл передать мне срочное сообщение прежде, чем он отошел.
Democracy, your mother called the other day and I forgot to give you the message. It was something very important about your grandmother.
Демократия, твоя мама звонила на днях и я забыл передать тебе что-то важное насчет твоей бабули.
There aren't any messages you've forgotten to give me?
Ты случайно не забыл передать мне какое-нибудь сообщение?
Hey, don't forget to give that package to my folks.
Не забудь передать этот пакет моим старикам.
And don't forget to give my regards — to your lovely wife.
И не забудь передать привет— твоей прелестной жене.
Показать ещё примеры для «забыл передать»...