forgiveness for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «forgiveness for»

forgiveness forпрощения за

At every home you pass, beg forgiveness for 100 years of theft, rape and murder.
Но у каждого дома, мимо которого будете проезжать, просите прощения за 100 лет разбоя, насилия и убийств.
David even tried to be kind. He asked forgiveness for his harsh words, and...
Давид даже попробовал как-то смягчить ситуацию, ... попросил прощения за грубые слова.
I again pledge you my allegiance, and ask forgiveness for succumbing to Apophis.
Я снова заверяю тебя в моей преданности и прошу прощения за поклонение Апофису.
I ask your forgiveness for all the bad things I did to you.
Теперь я прошу прощения за всё дурное, что я сделала тебе.
You will beg my forgiveness for your impertinence, Egremont.
Ты будешь просить у меня прощения за свою несдержанность, Эргемонт.
Показать ещё примеры для «прощения за»...

forgiveness forпростить меня за то

— I would beg my son Andrew for forgiveness for having given up on him, and I would tell my daughter not to worry, that I have a plan to protect her.
Я попросила бы моего сына Эндрю простить меня за то, что разочаровалась в нем. Я сказал бы моей дочери, что ей не о чем волноваться. Что я знаю, как защитить ее.
And I've sent letters from jail to her family asking their forgiveness for ruining Margy's life and the pain I've caused.
Находясь в тюрьме, я написал письма ее родным с просьбой простить меня за то, что так поступил с Марджи, и за всю боль, которую им причинил.
We ask Your forgiveness for our complicity in these sins and in the evils of our own time.
Мы просим Тебя простить нас за причастность к этим грехам и к злодеяниям нашего времени.
I ask your forgiveness for leaving this way, but soon we will be together again.
Прошу простить меня, что так ухожу. Вскоре встретимся вновь.
I must beg your forgiveness for defiling the mansion courtyard with unworthy ronin blood.
Я молю простить недостойного ронина, который пытается осквернить наш сад.
Показать ещё примеры для «простить меня за то»...

forgiveness forпрошу прощения

What do you want forgiveness for?
За что вы просите прощение?
What is it she's wanting forgiveness for?
Но за что же она просит прощения?
It's like you're trying to earn forgiveness for it.
что ты прощения просишь.
His forgiveness for all your sins.
Просить прощения за все Ваши грехи.
Forgiveness for being so naive, General Kriloff.
Прошу прощения, что была так наивна, генерал Крылов.