forgetful — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «forgetful»
/fəˈgɛtfʊl/
Быстрый перевод слова «forgetful»
«Forgetful» на русский язык переводится как «забывчивый» или «невнимательный».
Варианты перевода слова «forgetful»
forgetful — забывчивый
Because your father is a wonderful man....just forgetful.
Потому что твой папа прекрасный человек, но немного забывчивый.
I don't say that Grandfather doesn't know how to work the ship, but he's so forgetful, and then he will go off and...
Я не хочу сказать что дед не знает как работает корабль, но он такой забывчивый, И тогда он уходит и....
He's a bit forgetful.
Он немного забывчивый.
— I'm so forgetful.
— Я такой забывчивый.
— I forgot. — Are you forgetful generally?
— А вы вообще забывчивый человек?
Показать ещё примеры для «забывчивый»...
forgetful — забывать
Now I too await my father... not as fervently some days I am forgetful.
Теперь я пытаюсь ждать своего отца, как он ждал своего, с таким же пылом... Бывают дни, когда я забываю.
I'm leaving you because I'm forgetful.
И оставляю тебя потому, что все забываю.
I'm really forgetful.
Я постоянно всё забываю.
Baths make me forgetful.
Я в ванне всё забываю.
You're getting forgetful again.
Опять ты все забываешь!
Показать ещё примеры для «забывать»...
forgetful — рассеянный
Argumentative and forgetful.
Сварливый и рассеянный.
You're weak, lazy, selfish, forgetful, foul-mouthed, and sometimes you shit...
Ты безвольный, ленивый эгоист, рассеянный....
I am becoming so forgetful.
Что-то я стала такая рассеянная, такая рассеянная.
She's been exhausted, forgetful, stressed... running around, taking care of the kids...
Она была истощена, рассеянна, напряжена... погрузившись в заботу о детях... Не знаю.
How forgetful of you.
Ты слишком рассеян.
Показать ещё примеры для «рассеянный»...
forgetful — забывчивость
I understand— it was unforgivably forgetful of me.
Я понимаю — во всем виновата моя непростительная забывчивость.
Forgetful.
Забывчивость.
Uh,I can't sleep,I'm hot all the time, uh,very forgetful,I can't sleep. I'm hot all the time.
Бессонница, постоянный жар забывчивость... бессонница постоянный жар...
But I think there's more going on here than just her being a little forgetful.
Но я считаю, здесь все намного сложнее Чем просто ее забывчивость
This is no time to be forgetful, Sergeant
Не время проявлять забывчивость, сержант.
Показать ещё примеры для «забывчивость»...