for this assignment — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for this assignment»
for this assignment — для этого задания
I chose you for this assignment for your technical skills, not for asking questions.
Я выбрал вас для этого задания, чтоб вы решали технические проблемы, а не задавали вопросы.
— Really? You have turned down the opportunity to be commander of your own ship to volunteer for this assignment.
Ты отклонила возможность быть командиром собственного корабля вызвавшись для этого задания.
For this assignment, I need my best.
Для этого задания мне нужны только лучшие.
I would worry about the collective wisdom of the council... if it didn't select you for this assignment.
Если Совет не изберет тебя для этого задания то я стану сомневаться в его мудрости.
We're opening Bennett's file for this assignment.
Это конфиденциально. Мы открыли дело Беннета для этого задания.
Показать ещё примеры для «для этого задания»...
for this assignment — в этом назначении
I mean, I'm assuming since you're here, you've been chosen for the assignment, that... you must've known certain things.
То есть я предполагаю, раз уж ты здесь, тебя выбрали для назначения, и... ты должен кое-что знать.
You are being asked to report to Cairo for assignment to war duties.
Вас ждут в Каире для назначения на военную службу.
He was my replacement when I left Admiral Hume for an assignment with Admiral Fleetwood.
Он был моей заменой, когда я ушёл от адмирала Хьюма из-за назначения к адмиралу Флитвуду.
Regardless of the veracity of Chelsea's claims, during discovery, I did uncover evidence of the Breaker girls' corrupt business practices, so I'm still asking Your Honor to exercise your authority under RICO to remove Ally Roth as head cheerleader and institute new policies for the assignment of outside gigs.
Независимо от достоверности претензий Челси, в ходе расследования я нашла доказательства коррупции в Брейкер Герлз, поэтому я также прошу Вашу честь, в соответствии с законом о коррупции, снять Элли Рот с должности главного чирлидера и создать новый порядок назначений на платные выступления.
Inmate Martinez, report for an assignment at the laundry detail.
Заключенная Мартинес, доложите о назначениях в прачечную.
Показать ещё примеры для «в этом назначении»...