for the rescue — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for the rescue»
for the rescue — за спасение
He thanked Harry for rescuing Eiko and for saving her daughter but he told Eiko he could no longer talk to her.
Он поблагодарил Гарри за спасение Эйко и её дочери. Но сказал Эйко, что не может больше разговаривать с ней.
Captain Sisko bet me that you would thank him for the rescue before you started complaining.
Капитан Сиско держал пари, что вы сперва поблагодарите его за спасение, а уж потом начнете жаловаться.
Yeah, thanks for the rescue, by the way.
Да, кстати, спасибо за спасение моей жизни.
You do me much honor, when it is I who are indebted to you... for the rescue of my son.
Вы оказываете мне такую честь, и я перед Вами в долгу за спасение моего сына.
Thanks for the rescue!
Спасибо за спасение!
Показать ещё примеры для «за спасение»...
advertisement
for the rescue — что спасли
Thanks for rescuing us.
Спасибо, что спасла нас.
Thanks for rescuing me.
Спасибо, что спасла меня.
Thank you... for rescuing me.
Спасибо.... за то, что спасла меня.
Thank you guys for rescuing me.
Спасибо, парни, что спасли меня!
Thanks for rescuing me.
Спасибо, что спасли меня.
Показать ещё примеры для «что спасли»...
advertisement
for the rescue — на спасательную
This is not the time for a rescue mission!
Сейчас не время для спасательной миссии!
You two up for a rescue mission?
Вы двое готовы для спасательной миссии?
Lieutenant, I'd like you to put a team on standby for a rescue mission.
Лейтенант, я бы хотела, чтобы вы держали наготове команду для спасательной миссии.
Authorities have called in troops for rescue operations however, because the area is already getting dark...
Власти вызвали войска на спасательную операцию однако из-за наступившей темноты...
We need that plane for a rescue mission.
Нам надо лететь на спасательную операцию.
Показать ещё примеры для «на спасательную»...