for the court — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for the court»
for the court — для суда
The results may not be good enough for court.
Для суда результаты могут не сгодиться.
We have evidence for the court!
У нас есть свидетельства для суда!
Maria, get me my grey suit for court.
Мария, принеси серый костюм для суда.
State your full name for the court.
Изложите ваше полное имя для суда.
Do you think we could arrange... a demonstration for the court... that we could see that ourselves?
— Правда? Думаете мы сможем организовать... демонстрацию для суда,... чтобы мы могли сами это увидеть?
Показать ещё примеры для «для суда»...
for the court — опаздываю в суд
Late for court.
Опаздываю в суд.
Yes, and I am late for court.
Да, и я опаздываю в суд.
Well I'm late for court.
Что ж я опаздываю в суд.
Also, the idea that jealousy makes people more attracted— l' m late for court.
К тому же, мысль, что ревность делает людей более привлекательными... -Я опаздываю в суд.
Now, I'm late for court.
А теперь я опаздываю в суд.
Показать ещё примеры для «опаздываю в суд»...
for the court — опоздаю в суд
— You'll be late for court!
— Ты опоздаешь в суд!
You're gonna be late for court.
Ты опоздаешь в суд.
I'm gonna be late for court.
Иначе опоздаю в суд.
I'm gonna be late for court.
Я опоздаю в суд.
You're late for court.
В суд опоздаете.
Показать ещё примеры для «опоздаю в суд»...
for the court — решать суду
Now, that is for the courts to decide.
А вот это решать суду.
That's for the courts to decide.
Это решать суду.
That's for a court to decide.
Это решать суду.
That's for the court to decide.
Это будет решать суд.
That'll be for the court to decide...
Это будет решать суд...
Показать ещё примеры для «решать суду»...
for the court — для судебного
Your honor, for the court to order an injunction, there has to be the risk of irreparable harm.
Ваша честь, для судебного распоряжения об отмене запрета должен существовать риск непоправимого морального ущерба.
It's for a court case that doesn't exist.
Это для судебного дела, которого не существует.
Well, don't forget, we've agreed not to sue — for court costs.
Не забывайте, мы согласились не отсуживать судебные издержки.
Writing an affidavit for a court order.
— Пишет запрос на судебный ордер.
That wouldn't be such a big deal if it weren't for one court case that really decided this whole seed-saving issue.
Это бы не было большой проблемой, если не одно судебное дело, которое на самом деле решило всю проблему с запасанием семян.
Показать ещё примеры для «для судебного»...