for the audience — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for the audience»
for the audience — для аудитории
I actually bought a round of drinks for the audience!
Я в действительности купил выпить для аудитории!
And since you're black and I'm white that makes it more especial for the audience.
И поскольку ты черный, а я белый это выглядит особенным для аудитории
I thought you two were competing for an audience.
Я думал, вы двое боретесь за аудиторию.
I never get picked for audience participation.
Меня еще никогда не выбирали из аудитории для участия.
Or are you just one of those writers with, how shall I say No use for an audience?
Или же Вы относитесь к тем писателям, которым, как бы сказать, наплевать на аудиторию?
for the audience — для зрителей
Too soon for audience.
Слишком рано для зрителей.
— Like what? Like, um, like a chance for the audience to grieve.
Шанс скорбеть для зрителей.
I know, but I have to say for audience.
Знаю, я говорю это для зрителей.
Normally, he doesn't kill for an audience.
Обычно, он не убивает для зрителей.
Now some of this next footage may be too gruesome for some audience members so viewer discretion is advised...
Следующие кадры могут показаться телезрителям изрядно шокирующими, просмотр не рекомендуется детям и зрителям со слабой психикой...
Показать ещё примеры для «для зрителей»...
for the audience — для публики
Not for the audience.
Не для публики.
If only I could sing for an audience.
Если бы только я могла петь для публики.
When you're out there, you're performing, for yourself, for the judges, for the audience.
Когда ты выходишь, ты исполняешь роль для себя, для судей, для публики.
Let's save that beautiful instrument for the audience, okay?
Давай побережём этот прекрасный инструмент для публики, хорошо?
We'll finally be doing this for an audience, it's great!
— Да. Мы , наконец-то, будем выступать на публике. Это здорово.
Показать ещё примеры для «для публики»...
for the audience — на аудиенцию
I have to be off to Rome for an audience with the Pope.
Мне нужно завтра отбыть в Рим на аудиенцию к Папе.
He had hoped for an audience.
Он надеялся на аудиенцию.
We'll be late for the audience!
Так мы опоздаем на аудиенцию.
Your Royal Highness, the Queen has requested that you join her in the Throne Room for an audience with Mr Allen and Mr Buxton of the British And Foreign Anti-Slavery Society.
Ваше Королевское Высочество, Королева просит вас присоединиться к ней в тронном зале, для аудиенции с мистером Алленом и мистером Бакстоном, из британской и иностранной анти-рабовладельческой организации.
For an audience with the queen, yes.
Для аудиенции у королевы, да.
Показать ещё примеры для «на аудиенцию»...