for some fresh — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for some fresh»
for some fresh — на свежий
Instead of warming their chairs all day, they should go outside for some fresh air.
Могли бы целый день сидеть и греть кресла... Но нужно идти на улицу, на свежий воздух.
Chelle, can we go outside for some fresh air?
Шел, мы можем выйти на свежий воздух?
Would you mind taking me outside for some fresh air?
Может вы проводите меня на свежий воздух?
Take Mr. Heywood out for some fresh air.
Выведите мистера Хейвуда на свежий воздух.
— I'm just going outside for some fresh air.
— Хочу выйти на свежий воздух.
Показать ещё примеры для «на свежий»...
for some fresh — ищем свежих
They're looking for fresh meat.
Ищут свежее мясо.
They're looking for fresh meat, and you're it.
Они ищут свежее мясо, то есть вас.
We're looking for fresh horses.
Мы ищем свежих лошадей.
We're always looking for fresh fighters.
Мы всегда ищем свежих бойцов.
Search the graves, look for fresh soil. Houdini won't last long!
Обыщи могилы, ищи свежую землю, Гудини долго не протянет!
Показать ещё примеры для «ищем свежих»...
for some fresh — подышать свежим
Come out for some fresh air.
Выйди подышать свежим воздухом.
I was just wondering did you really go outside for fresh air last night, or was there another reason?
Я просто задавалась вопросом ты действительно выходила подышать свежим воздухом вчера ночью, или была другая причина?
FYI, part of your responsibilities as roommate pro tem will be to drive me to and from work, the comic book store, the barbershop and the park for one hour every other Sunday for fresh air.
К твоему сведению, как временный сосед ты теперь обязан возить меня на работу, в магазин комиксов, в парикмахерскую и еще на один час в парк каждое воскресенье, чтобы подышать свежим воздухом.
You whetted my appetite for some fresh lake air.
Ты разожгла во мне аппетит подышать свежим воздухом озера.
Ah, a gentleman came to take him out for some fresh air.
Его повел мужчина подышать свежим воздухом.
Показать ещё примеры для «подышать свежим»...
for some fresh — начать
For a fresh start.
Начать сначала.
I came to Miami for a fresh start.
Я приехала в Майами, чтобы начать сначала
You don't have to change your name for a fresh start.
Чтобы начать сначала, не обязательно менять имя.
I was looking for a fresh start, and I guess Ruby thought that both me and the farm could use some looking after, so...
Я хотела начать все с начала, и думаю, что Руби хотела, чтобы я и ферма, заботились друг о друге, так что...
I came here for a fresh start... new people to rob, places to drink, women to meet.
Я пожаловал сюда, чтобы начать всё с начала, обворовывать новых людей, выпивать в других тавернах и с другими женщинами.
Показать ещё примеры для «начать»...
for some fresh — подышать воздухом
Take him outside for some fresh air.
Выведите его подышать воздухом.
There's something I must do, and if Lamb asks you, tell him I've gone outside for some fresh air.
Я должен кое-что сделать, и если Лэмб спросит, скажите ему, что я вышел подышать воздухом.
I'm just here for some fresh air... and to meet an old friend.
Я приехал просто подышать воздухом... и встретиться со старым другом.
I'll go out for some fresh air.
Пойду воздухом подышу.
I am venturing out for some fresh air.
Выйду-ка я воздухом подышать.
for some fresh — новую жизнь
Leaving London, all my people there, to bring the two of you here for a fresh start.
Уехала из Лондона, оставила своих друзей и родных, чтобы дать вам двоим новую жизнь.
You left Brooklyn when you were 16 and changed your name for a fresh start, and wound up becoming a Prohibition Agent.
Вы покинули Бруклин в 16, сменили имя, начали новую жизнь и стали антиалкогольным агентом.
Yeah. I mean, today's the day for a fresh start, So i'm kind of feeling like sunshine.
Да, у меня сегодня началась новая жизнь, так что именно так я себя и чувствую.
Once he made a decent woman out of me, I prayed to God for a fresh start.
Раз уж сделал из меня порядочную женщину, я молила Бога о начале новой жизни.
I'm a guy with a bad future, ready for a fresh start.
Я парень с плохим будущим, готовый к новой жизни.