for clues — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for clues»
for clues — на улики
Checking his iPod for clues.
Проверяю его iPod на улики.
I'm gonna follow Lundy's theory and check his hotel room for clues.
я последую теории Ланди и проверю его гостиничный номер на улики
Well, the same goes for clues and detectives.
То же самое с уликами и детективами.
For clues.
Для улик.
I'll check the kitchen for clues.
Я посмотрю в кухне насчёт улик.
Показать ещё примеры для «на улики»...
for clues — ищет улики
Looking for clues?
Ищет улики?
A detective in the house looking for clues, Uncle Richard poisoned, Aunt Cora killed with a hatchet
Детектив в доме ищет улики, дядю Ричарда отравили, тетю Кору зарубили топором мисс Гилкрист прислали торт с мышьяком, подменили завещание, а теперь тетю Хелен стукнули и...
But then that other part of my brain-— The part that looks for clues, for fingerprints, For logical connections-— that part told me
Но потом, другая часть мозга... та часть, которая ищет улики, отпечатки, логические связи....
Pretended they were looking for clues.
Притворялись, что искали улики.
Looking for clues, I suppose.
Наверное, искали улики.
Показать ещё примеры для «ищет улики»...
for clues — искать подсказки
It was a month after I ran away... ... thatDadfinallystarted looking thoroughly for clues.
Прошёл месяц с тех пор как я убежала и отец наконец-то стал искать подсказки.
Finally, he started looking for clues in our room...
Наконец он стал искать подсказки в комнате...
We have to look for the clues hidden around the room.
Мы должны искать подсказки, спрятанные в этой комнате.
— It is recommended that the subject search for clues within the dream landscape.
— Предполагается, что объект ищет подсказки в своем воображении.
Eh, she's up looking for clues.
Ищет подсказки.
Показать ещё примеры для «искать подсказки»...
for clues — ищу зацепки
Okay, we need to separate and look for clues.
Нам надо разделиться и искать зацепки.
So I always felt like I had to guess, or fill in the blanks, or push for some clue, until you would just get mad at me.
И мне всегда приходилось угадывать, или додумывать, или искать зацепки, пока ты не начинала на меня сердиться.
Just looking for clues.
Просто ищу зацепки.
I'm looking for clues.
Я ищу зацепки.
If you're still looking for clues...
Если всё ещё ищите зацепки...
Показать ещё примеры для «ищу зацепки»...
for clues — поисках улик
Yeah, bones is looking at the old guy for clues.
Ага, Кости изучает старого парня в поисках улик.
I search these videos for clues until my eyes bleed.
Я просматривал это видео в поисках улик, пока мои глаза не начали кровоточить.
George is combing The Peterborough Examiner for clues.
Джордж просматривает «Питерборо Экзаминер» в поисках улик.
Checking Melanie Singer's apartment for clues.
Проверка квартиры Мелани Сингер в поисках улик.
Deploy them before dusk. Search for clues on the spot!
Закончите поиск улик до наступления сумерек.
Показать ещё примеры для «поисках улик»...
for clues — поищем улики
And, also for clues and stuff.
И типа поищем улики.
All right, gang, let's split up and look for clues.
Хорошо, ребята, давайте разделимся и поищем улики.
Okay, look for clues.
Ладно, поищем улики
Anne and I are gonna keep looking for clues upstairs, just as soon as I'm done with my business.
Мы с Энн поищем улики наверху, сейчас только закончу свои дела.
I'm gonna follow Lundy's theory and check his hotel room for clues.
Я буду следовать теории Ланди и поищу улики в его номере.
Показать ещё примеры для «поищем улики»...