for a limited time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a limited time»

for a limited timeв сжатые сроки

This is Jimmy McGill for a limited time...
Это Джимми МакГилл. В сжатые сроки...
Uh, "For a limited time, we'll shoot your commercial today
«В сжатые сроки мы сегодня снимем вам рекламный ролик»
For a limited time, we'll shoot your commercial today and have it on air tomorrow.
В сжатые сроки мы сегодня снимем вам рекламный ролик и пустим его в эфир уже завтра.

for a limited timeограниченное время

— The armbands work for a limited time.
Нарукавники работают ограниченное время, сэр.
Uh, like the new Sausage Egg McGriddle Value Meal... available now for a limited time for under five dollars.
Э, например, сэндвич с колбасой и яйцом... доступный ограниченное время менее чем за пять долларов.
«But could it just be for a limited time period »with some terms and conditions but worth the same amount?
И ещё, чтобы только ограниченное время с определенными условиями и ограничениями, но то же самое количество?

for a limited timeна ограниченный срок

We know that anti-Prior device will only subdue his powers for a limited time.
Мы знаем, что антиприорское устройство лишит его силы на ограниченный срок.
it's great! they got that commercial attitude. # you can cash my check # # if you go down to the bank # # down at the bank # # you get two for one # # for a limited time # # a limited time # # push my button #
они уловили этот коммерческий взгляд #ты можешь обналичить мой чек # # если ты спустишься в банк# # внизу в банке # # ты получишь две за одну # # на ограниченный срок# # # ограниченный срок##

for a limited timeнекоторое время

Now, we all know when people join us to work through their issues, they're only here for a limited time.
Как известно, люди приходят сюда, со своими проблемами, лишь на время.
The O.D.C. would put him on the research payroll for a limited time.
ООС наняло его на некоторое время.

for a limited timeчто только сейчас

For a limited time only, we are proud to present to you our barbeque, baby back, horseradish, mustard and peanut butter-encrusted ribs with a slight Jagermeister infusion sprinkled with chamomile leaves with a horseradish and dandelion salad on a bed of rice.
Только сейчас мы можем предложить вам шашлыки, ребрышки ягненка с хреном и горчицей, ребрышки, зажаренные в арахисовом масле с легкой приправой из специй с листьями ромашки — все это с салатом из одуванчиков выложено на блюде с рисом.
Because for a limited time only... glamour shots by Deb are 75% off.
Потому что только сейчас... гламурный снимки от Деб со скидкой 75%.

for a limited time — другие примеры

Oh, he is amusing for a limited time.
О, он забавный до определенного момента.
For a limited time only, you, too, can have this handsome epidermis... for the eensy price of your soul and a buttload of pain.
Ты не один. За короткое время... и ты сможешь приобрести этот эпидермис... за мизерную цену своей душонки и ужаснейшую боль.
No, actually, that's not-— We thought we'd only have you for a limited time anyway.
это не-— что у нас не так много времени осталось побыть с тобой.
It's only for a limited time.
Это только в течение ограниченного времени.
The neck protector, the neck protector Junior, And now, for a limited time, the Lady neck protector.
Щиток для шеи, детский щиток для шеи, а еще, ограниченной партией, женский щиток для шеи.
Показать ещё примеры...