foil — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «foil»

/fɔɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «foil»

foilфольга

If we use this foil and you squeeze it between the two magnets, then take your gum to hold it in place...
Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу...
— It was never wrapped in foil.
— Он не был завернут в фольгу!
I wrapped everyone of those packages in foil, and then I double plastic bagged them, and then I'd put a little Big League Chew in there too, Grape...
Я все заворачивал в фольгу. Складывал в два пакета клал немного хорошей жвачки... Виноградной!
I have to take care of Bea. Got to get those foils out of her head or she's going to end up looking like Don King if I don't take care of her.
Мне надо заняться Би, вытащить фольгу у неё из волос, а то она на Дона Кинга похожа будет, если я этого не сделаю.
It was wrapped in foil.
Он был завёрнут в фольгу.
Показать ещё примеры для «фольга»...

foilпомешать

And naturally you came to my little shop of horrors to foil my ingenious plot to repopulate the planet with vegetation.
И, естественно, ты приехал в мой небольшой магазин ужасов, чтобы помешать моему изобретательному заговору, повторно населить планету растительностью.
He had proof that your office withheld information about your flat to foil the investigation.
— У него есть доказательства, что ваш офис задерживал информацию о вашей квартире. Помешать расследованию.
Certain people can quickly foil your most cherished projects.
Определенные люди могут быстро помешать Вашим наиболее лелеявшим проектам.
You didn't really think you could foil God's plan, did you?
Ты же не думал, что можешь помешать божьему плану?
So we can foil it.
Чтобы МЫ могли помешать им.
Показать ещё примеры для «помешать»...

foilсорвать

Are you aware, do you have any idea, that whoever was in that cement truck foiled the goddamn crime?
Ты понимаешь, что кто бы ни был в этом цементовозе, сорвал это клятое преступление?
Thanks, Kent. There was more dumb luck today... when Police Chief Wiggum foiled a bank holdup... without even trying.
Опять новости про тупое везение шеф полиции Виггам сорвал ограбление банка, даже не пошевелив пальцем.
Did you foil her plan for global domination?
Сорвал ее планы на мировое господство?
I foiled the first frame-up when I delivered the nine-millimeter to the police.
Я сорвал первую подставу, когда передал 9-миллиметровый полиции.
A sure win strategy that can foil any smuggling attempt...
Стратегия абсолютной победы, которая позволит сорвать все попытки контрабанды...
Показать ещё примеры для «сорвать»...

foilрапира

— It's a foil.
— Это рапира.
This is a foil.
Это рапира.
Aren't you a member of the Mask and Foil Club?
Вы ведь член клуба «Маска и рапира»?
Give them the foils, young Osric.
Раздайте им рапиры, Озрик.
And he was good, but he got kicked out of that, too, when he took the tip of his foil.
И у него хорошо получалось, но и оттуда его выгнали, когда он снял наконечник со своей рапиры.
Показать ещё примеры для «рапира»...

foilрасстроить

The intelligence the machine produces has already foiled a half dozen major terrorist plots.
Информация, которую дает Машина, уже расстроила полдюжины террористических планов.
That little girl has got to stay a hero so that people believe she foiled a conspiracy.
Это девочка должна оставаться героиней — пусть люди думают, что она расстроила заговор.
I'm working on a way to foil the Ferengi's plans.
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги.
On the other hand to foil Eom Gi Hun's plans,
В то же время, в попытке расстроить план Ён Гихуна,
Reg, there's nothing left to foil.
Редж, здесь больше нечего расстраивать.