filing charges — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «filing charges»
filing charges — выдвинуть обвинения
Your honor, at some point the D.A. Will have to file charges.
Ваша честь, по некоторым пунктам окружному прокурору придется выдвинуть обвинения.
I just want to file charges against the detective who killed my son.
Я просто хочу выдвинуть обвинения против детектива, который убил моего сына.
I could file charges in... 4,300.
Я могу выдвинуть обвинения... Четыре триста.
So we were left with little choice but to file charges.
Мы были вынуждены выдвинуть обвинения.
To get Martin from her custody requires you to file charges against her.
Чтобы лишить ее опеки над Мартином, вам понадобится выдвинуть обвинения.
Показать ещё примеры для «выдвинуть обвинения»...
advertisement
filing charges — предъявить обвинения
Do you want to file charges for abduction?
Вы хотите предъявить обвинения за похищение?
So do you wanna file charges?
Так вы хотите предъявить обвинения?
— File charges like the man said.
— Предъявить обвинения, нам же сказали.
Which remains uncorroborated, so the district attorney's office is going to continue to investigate before filing the charges.
Которые остаются неподтвержденными, так что окружная прокуратура продолжит расследование прежде чем предъявить обвинения.
I'm about to file charges on Knubbins.
— Я собираюсь предъявить обвинения Наббинсу.
Показать ещё примеры для «предъявить обвинения»...
advertisement
filing charges — обвинения
Then this assistant DA, he files charges, makes a career out of me.
А потом помощник прокурора представит обвинения и сделает на мне карьеру.
Totally. But if I can escort us back to Earth, I just got confirmation that the committee is officially seeking to file charges against you for violating the Espionage Act.
Но мне придется вернуть нас с небес на Землю, я только что получил подтверждение, что комитет официально начал формировать обвинения против тебя за нарушение Закона о шпионаже.
I gotta go from here to your precinct to discuss whether we're gonna file charges against this guy.
Отсюда поеду к вам в участок. Надо решить, выдвигать ли против него обвинения. Думаешь, это он?
If I'm right, we'll file charges on you.
Если я права, мы предъявим вам обвинения.
State's attorney's office is gonna be filing charges against you.
Прокуратура собирается выдвинуть тебе обвинения.
Показать ещё примеры для «обвинения»...
advertisement
filing charges — выдвигать обвинения
Cedric didn't file charges.
Седрик не стал выдвигать обвинения.
The D.A.'s not filing charges.
Прокурор не будет выдвигать обвинения.
I'm on my way to the D.A.'s office to file charges after we're done here.
Собираюсь в офис окружного прокурора выдвигать обвинения, как здесь закончим.
The other party isn't filing charges.
Другая сторона не будет выдвигать обвинения.
I can't file charges without some hard evidence.
Я не могу выдвигать обвинения без доказательств.
Показать ещё примеры для «выдвигать обвинения»...
filing charges — предъявлять обвинения
I will ask the AG not to file charges.
Я буду просить прокурора не предъявлять обвинения.
And when my office caught him re-selling it, she came to me, begged me not to file charges, asked me to think of the greater good.
И когда мои ребята поймали его на продаже этого, она пришла ко мне, умоляла не предъявлять обвинения, просила меня подумать о высших интересах.
Unfortunately for you, we can't file charges until we complete our investigation.
К несчастью, мы не можем предъявлять обвинения, пока мы не закончим наше расследование.
Victim won't file charges or talk, so nothing I can do.
Жертва отказывается предъявлять обвинения или говорить, так что я ничего не могу сделать.
We're filing charges for possession with intent to distribute.
Мы предъявляем обвинения в хранении с намерением распространения.