feats of strength — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «feats of strength»
feats of strength — проверки крепости духа
And now as Festivus rolls on, we come to the feats of strength.
И теперь, когда Фестивус в самом разгаре, мы переходим к проверки крепости духа.
There's no feats of strength.
Не надо проверки крепости духа.
Who's gonna do the feats of strength?
Кто же будет делать проверку крепости духа?
feats of strength — искусность и мужество
What we need is a great feat of strength.
Нам понадобятся большие искусность и мужество.
Feat of strength?
Искусность и мужество?
feats of strength — на большой высоте
Excuse me, your entire argument is predicated on the assumption that Superman's flight is a feat of strength.
Извини конечно,но твой основной аргумент основан на том что Супермен летает только на большой высоте
It is well established that his flight is a feat of strength.
Хорошо известно Что он летает только на большой высоте
feats of strength — подвигом силы
Oh, God, why'd I make it feats of strength and grace?
Господи, тогда зачем я совершал все эти подвиги силы и грации?
Answering a riddle is hardly what I'd call a feat of strength.
Ответ на загадку это не то, что я бы назвал подвигом силы.
feats of strength — другие примеры
I, of course, tell it as a feat of strength — But I'd never do it again
И потом, дорогой мой, я тут изливаю вам свою душу, но не уверен, что вы понимаете меня.
— Weren't there feats of strength that ended up with you crying?
— Разве ты не крепился но в итоге всё равно начинал плакать?
It's time for the Festivus feats of strength.
Пришло время для проверки крепости духа на Фестивусе.
Hey kid, I have practiced feat of strength.
Пацан, вот у меня настоящая сила.
— And as the years passed— — [Man] Hey, Jack! He became well-known for his annual birthday feats of strength.
По прошествии времени... он стал широко известен благодаря демонстрациям силы в свои дни рождения.
Показать ещё примеры...