faro — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «faro»
/ˈfeərəʊ/
Варианты перевода слова «faro»
faro — фараон
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
At that time ladies used to play at faro.
В то время дамы играли в фараон.
Shall we try our luck at faro?
Может, партию в фараон?
Have you been introduced to the table game Faro?
Вы уже знакомы с карточной игрой «Фараон»?
The young men of the capital flocked to his rooms, forgetting balls for cards, and preferring the emotions of faro to the seductions of flirting.
Молодежь к нему нахлынула, забывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства.
faro — в карты
Go down to the faro house and leave me alone.
Идите лучше играть в карты, и оставьте меня в покое.
And get to a faro layout.
И поиграть в карты.
— What about faro?
— Что насчёт карт?
faro — фаро
Dodd will convert that note, but you need to get Faro and Harborough to sign off.
Додд примет эту расписку, но сначала Фаро и Харборо должны поставить свою подпись.
You playin' faro in here now?
Здесь сейчас играют в фаро?
Faro.
Фаро.
His name is Faro.
Его зовут Фаро.
Faro's a good dog.
Хороший пес, Фаро.
Показать ещё примеры для «фаро»...
faro — картёжный
He'll lead you to whatever shithole Him and that dope-Fiend faro dealer from Tolliver's Have been using to slam Wu's junk into their arms.
Он отведёт тебя в чигирь, где они с торчком картёжным дилером Толливера бахали себе в руки дурь Ву.
Jimmy, what become of that dope-Fiend, faro dealer That I hired to apprise me of what transpired over at Tolliver's?
Джимми, а где этот торчок, картёжный дилер, которого я подписал информировать меня обо всём что происходит у Толливера?
faro — другие примеры
— Faro bank.
— Сыграю в фараона, предвижу удачу.
I've been doing all right over at the racetrack, the clubhouse. Faro, roulette, sitting in on poker games.
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
Don't think I confuse two nights holding good cards with being a faro shark.
Не думай что я не отличу — Чистое везение от профессиональной игры.
Further efforts'll only benefit the faro dealers.
На сегодня мне хватит, а то всё лишнее только в карты проиграю.
If it's your missing faro dealer you're drinking over, — He just threw up in my office.
Если ты напиваешься с горя из-за пропавшего дилера, то он только что проблевался у меня в кабинете.
Показать ещё примеры...