familiars — перевод на русский
Быстрый перевод слова «familiars»
На русский язык «familiars» переводится как «знакомые» или «близкие люди».
Варианты перевода слова «familiars»
familiars — знакомо
The name sounds familiar.
Мне знакомо ваше имя.
— She says I look familiar.
— Мое лицо ей даже знакомо.
Your face is familiar to me.
Ваше лицо мне знакомо.
Is that name familiar to you?
Тебе знакомо это имя?
You look familiar.
Выглядишь знакомо.
Показать ещё примеры для «знакомо»...
advertisement
familiars — знаю
I am not familiar?
Я плохо знаю?
I am familiar with the Hague Convention. Religious...
— Я знаю Гаагскую Конвенцию.
This vessel is familiar.
Я знаю этот корабль.
He is not a System Lord I am familiar with.
Я не знаю такого Системного Владыку.
I looked at your picture and thought you looked familiar, so I asked.
Я увидела вашу фотографию, и мне показалось, что я вас знаю. И я спросила.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement
familiars — напоминает
Look at that man. He looks familiar!
Тот мужчина тебе никого не напоминает?
This looks familiar.
Что-то мне это напоминает.
Sound familiar, Daphne?
Ничего не напоминает, Дафни?
Does this sound familiar?
Тебе ничего не напоминает?
Does this sound familiar to you at all?
Вам это ничего не напоминает?
Показать ещё примеры для «напоминает»...
advertisement
familiars — известно
But you are familiar with the degradation propensity Of amorphous materials, are you not?
Вам известно о закономерности влияния температуры на плавкость аморфного вещества?
Captain... are you familiar with the lconians?
Капитан, вам известно об иконианцах?
This is probably less familiar.
Это изображение менее известно.
I am familiar with over 600 dance moves and I am programmed to get... freaky.
Мне известно более 600 танцевальных движений и я запрограммирован, чтобы быть... странным.
— Are you familiar...
— Вам известно... — Возражение.
Показать ещё примеры для «известно»...
familiars — кажется знакомым
Does he look familiar to you?
Тебе он кажется знакомым?
Does it look familiar?
Что-то кажется знакомым?
Does he not look familiar to you?
Тебе он не кажется знакомым?
Does he look familiar?
Вам он не кажется знакомым?
That bridge look familiar to you ?
Тебе этот мост не кажется знакомым?
Показать ещё примеры для «кажется знакомым»...
familiars — узнаю
The amazing thing is, neither one of you look a bit familiar to me.
Странная штука, ни в одном из вас я не узнаю себя. Мы уезжаем отсюда.
I thought they looked familiar.
То-то я подумал, что, кажется, узнаю их.
— Name does not sound familiar.
— Тоже не узнаю по имени.
These look familiar.
Я узнаю это.
None of them look familiar.
Не узнаю ни одно из них..
Показать ещё примеры для «узнаю»...
familiars — слышал
Frasier, are you familiar with the Safari Club?
Фрейзер, ты слышал о Сафари-клубе?
Anyone here familiar with the Hayflick limit?
Кто-нибудь здесь слышал о лимите Хэйфлика?
But it does sound a little bit familiar.
Где-то я ее уже слышал.
Familiar with them?
Слышал такие названия?
Not familiar with that name.
Кэффри. Не слышал такой фамилии.
Показать ещё примеры для «слышал»...
familiars — знакомое лицо
— You look familiar, bub.
— У тебя знакомое лицо, парень.
— She looks so familiar to me.
— Знакомое лицо.
You just seem so familiar.
У тебя такое знакомое лицо.
Why does she look kind of familiar?
А вроде, знакомое лицо?
You look familiar.
Знакомое лицо.
Показать ещё примеры для «знакомое лицо»...
familiars — хорошо знаком
I am familiar with boats, master.
Я хорошо знаком с лодками, хозяин.
Perhaps because we are familiar with the third principle of sentient life.
Возможно потому, что нам хорошо знаком третий принцип разумной жизни.
Then I observed how familiar the Colonel Arbuthnot was with you.
Затем я увидел как с вами хорошо знаком полковник Арбатнот.
I was not aware Your Majesty was so familiar with Mr Lincoln and the war in America.
не знал, что Ваше Величество так хорошо знаком с Линкольном и положением в Америке.
Yeah, I'm familiar with some of his writing. You know.
Да, я хорошо знаком с некоторыми из его произведений.
Показать ещё примеры для «хорошо знаком»...
familiars — привычное
Our familiar arrangement of planets is only one, perhaps typical, case in the vast expanse of systems.
Привычное нам расположение планет — это лишь один, возможно, типичный случай в огромном многообразии систем.
But what happens when the familiar becomes unsafe?
Но что произойдёт, когда давно привычное перестает быть безопасным?
Anything familiar.
Что-нибудь привычное.
Just a few minutes gone by, but the game Is already falling into a familiar pattern, giving the Fight Attendants an 18-to-6 lead.
Прошло всего несколько минут, а игра уже вошла в привычное русло, когда гости трэка ведут 18-6.
He likes things familiar.
Он любит все привычное.
Показать ещё примеры для «привычное»...