fall down — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fall down»
/fɔːl daʊn/
Быстрый перевод словосочетания «fall down»
«Fall down» на русский язык переводится как «упасть» или «падать».
Варианты перевода словосочетания «fall down»
fall down — упасть
He fell down!
Он упал.
Mother, I fell down.
— Мама, я упал.
— I fell down.
Я упал.
It just fell down.
Он просто упал.
Did the young prince fall down?
Юный принц, кажется, упал?
Показать ещё примеры для «упасть»...
fall down — упала с лестницы
That the candle caught her dress on fire, and she fell down the stairs.
Она случайно задела свечку, загорелась и упала с лестницы.
I stepped on the hamster's bike and fell down the stairs.
Я наступила на велосипед хомячка и упала с лестницы.
I don't have the whole story, but Cynthia claims she fell down the stairs.
— Всей истории я не знаю, но Синтия клянётся, что сама упала с лестницы. — В школе?
But she... she did fall down the steps and die.
Но она упала с лестницы и умерла.
Granny fell down the stairs in the night, and fractured her hip apparently.
Бабуля упала с лестницы в ночь, и перелом бедра, видимо.
Показать ещё примеры для «упала с лестницы»...
fall down — свалиться
On his third birthday... our little Oskar fell down the cellar stairs.
Как на свой третий день рождения наш Оскар свалился в подвале с лестницы.
He fell down a well and drownded.
Он свалился в колодец и утонул.
I ran after him until he fell down in the grass.
Я бежала за ним, пока он не свалился в траве.
Put some more in that he just fall down.
Добавь еще, чтоб наверняка свалился.
Did you fall down in the Tajo?
Ты свалился в Тежу?
Показать ещё примеры для «свалиться»...
fall down — рухнуть
No one's going to lift a finger until the ceiling falls down on us.
Пока ПОТОЛОК на ГОЛОВУ не РУХНЕТ, НИКТО палец О палец не ударит.
Sit here while the building falls down?
Сидеть и ждать когда здание рухнет?
— That our house will fall down. — What?
— Что в один прекрасный день эта халабуда рухнет.
What, are you afraid the place is gonna fall down?
Ты боишься, что все здание рухнет?
I'm hoping it'll fall down on the lot of them.
Надеюсь она рухнет на кого-нибудь.
Показать ещё примеры для «рухнуть»...
fall down — падение
You don't die from just falling down the stairs. — She's...
Вы не умираете из-за падения на лестнице.
Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down.
Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения.
She always died accidentally like... in a car accident or falling down the escalator at the mall in Longview.
Она всегда умирала внезапно... в автомобильной аварии, или от падения с эскалатора в супермаркете Лонгвью.
He's got internal bleeding and a concussion from falling down the steps.
У него внутреннее кровотечение и сотрясение после падения со ступенек.
I'm not saying that, I'm just saying in spite of multiple fractures and contusions caused during Barbera's fall down the stairs, there's simply no post-mortem proof that he was pushed.
Я этого не говорил, я только имею в виду, что несмотря на множественные переломы и ушибы, полученные в результате падения со ступеней, при вскрытии не обнаружилось никаких доказательств того, что его столкнули.
Показать ещё примеры для «падение»...
fall down — упал вниз
One of them, a big one, fell down... somewhere around here.
И одна из них, очень толстая, упала вниз. Куда-то сюда.
No. Alice's elderly grandmother accidentally had a fall down the stairs and fractured her hip.
Престарелая бабушка Алисы случайно упала вниз лестницы и сломала бедро.
She fell down.
Она упала вниз.
— Did it fall down?
Может она упала вниз?
She fell down, down down deep in the hole.
Она упала вниз, в глубокую нору.
Показать ещё примеры для «упал вниз»...
fall down — развалиться
Your gonna keep ... books in here 'till the whole builidng falls down.
Если будешь и дальше складывать здесь книги, весь дом развалится.
Dad, the house is going to fall down.
Пап, дом такой старый, он развалится.
And, in a hundred years, when the house falls down, I'm what?
А через сто лет, когда дом развалится, что я буду делать?
I think the whole thing is about to fall down.
Думаю, оно скоро развалится.
Hope we get in and out before the place falls down.
надеюсь, мы войдём и выйдем до того, как это место развалится.
Показать ещё примеры для «развалиться»...
fall down — свалиться с лестницы
It sounded like you fell down the stairs.
Звук был такой словно ты свалился с лестницы.
I just fell down the stairs there.
Только представьте, я свалился с лестницы.
Did you just fall down the stairs?
Ты свалился с лестницы?
The only time Ian ever really made me laugh was when he fell down the stairs.
Единственный раз Иэн меня рассмешил, когда он свалился с лестницы.
Maybe he fell down the stairs.
Может, он свалился с лестницы.
Показать ещё примеры для «свалиться с лестницы»...
fall down — обрушиться
The place is ready to fall down.
Тут скоро всё обрушится.
Waiting for it all to fall down.
И ждать пока он обрушится.
The ceiling could fall down, and I'm not gonna move.
Пусть хоть потолок обрушится, я с места не сдвинусь.
She had seen something, touched it and found that when she touched it, whatever it was, changed... fell down.
Она увидела непонятно что, дотронулась до этого и обнаружила, что, когда она дотронулась до этого непонятно чего, оно изменилось обрушилось.
When you told me you were gay, I felt like the sky fell down on me.
Когда ты сказал, что голубой, на меня словно обрушилось небо.
Показать ещё примеры для «обрушиться»...
fall down — падения с лестницы
I've never seen injuries like this from a fall down stairs.
Я никогда не видела таких травм после падения с лестницы.
Skull fracture from a fall down the stairs.
Перелом черепа от падения с лестницы.
More like a freak accident, like falling down the stairs or extensive clumsiness.
Какие-нибудь странные случайности типа падения с лестницы или чрезмерной неуклюжести.
Officially the victim died from a broken neck after accidentally falling down the stairs at his house.
Официально он умер от перелома шеи после падения с лестницы у себя в доме.
So he didn't die from falling down the stairs?
Значит, он умер не от падения с лестницы?
Показать ещё примеры для «падения с лестницы»...