eyes of the world — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «eyes of the world»
eyes of the world — глаза всего мира
And as the eyes of the world turn towards Great Britain sources indicate that Air Force One has landed on British soil tonight.
Глаза всего мира прикованы к Великобритании. Нам сообщают, что британской земли коснулся самолёт Президента США.
The eyes of the world are gonna be on us.
Глаза всего мира будут смотреть на нас.
The eyes of the world are upon you.
Глаза всего мира прикованы к вам.
The eyes of the world...
Глаза всего мира...
For the eyes of the world now look into space, to the moon and to the planets beyond..
Глаза всего мира теперь смотрят в космос, на Луну и планеты дальше.
Показать ещё примеры для «глаза всего мира»...
eyes of the world — весь мир смотрит
Your Excellency, the eyes of the world are upon you.
Ваше превосходительство, весь мир смотрит на вас.
The eyes of the world are upon me, as I stand on the verge of ruin.
Весь мир смотрит, как я стою на грани разорения.
Tonight the eyes of the world are on Washington.
Сегодня весь мир смотрит на Вашингтон.
The eyes of the world are on us.
Весь мир смотрит на нас.
The eyes of the world will be on us, Britain will be on show and we must put our best foot forward.
На нас будет смотреть весь мир, Британия будет в центре внимания, и мы должны показать себя с наилучшей стороны.
Показать ещё примеры для «весь мир смотрит»...