exiled him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «exiled him»

exiled himизгнании

I thought you a dilettante peacock, forced to live out your days of exile here amongst us dogs.
Я думал, ты — чванливый дилетант, вынужденный доживать в изгнании свой век, среди нас, отбросов.
She's in exile here.
Она находится в изгнании.
The Blue Fairy exiled her.
Синяя фея отправила ее в изгнание.
— You could have exiled him.
Можешь отправить его в изгнание.
During my exile I imagined what it would be like to come home.
Во время моего изгнания я себе представлял, как это было бы вернуться домой.

exiled himизгнал тебя

Or when he exiled you from the Quarter?
Или когда он изгнал тебя из Квартала?
Yes, Lionel had mentioned that he'd exiled you here.
Лайонел упоминал, что изгнал тебя сюда.
When I broke the code... they exiled me.
А я нарушил кодекс, и меня изгнали.
Your father was a monster, he exiled you.
Твой отец был чудовищем, он тебя изгнал.
I exiled him.
Я его изгнал.
Показать ещё примеры для «изгнал тебя»...

exiled himвыгнали мою

What happens to the larger balance if I exile her?
Как отреагируют другие если я её выгоню?
Madison, they're going to exile him.
Мэдисон, они его выгонят.
Should I exile them and end my days alone?
Должен ли я выгнать их и закончить мои дни в одиночестве?
No, we exile him if it comes to that.
Нет, мы его выгоним, если потребуется.
You exiled me from court.
Вы выгнали меня со двора.
Показать ещё примеры для «выгнали мою»...

exiled himсослали меня

The Ministers took offence. They exiled me to the library.
Вельможи оскорбились и сослали меня в библиотеку.
They exiled me here.
Они сослали меня сюда.
They exiled me in 1905. So my Polish is rusty.
Меня сослали в 1905, и я немного польский забыл.
If the King exiles me, you're good for the galleys.
Предупреждаю, если король сошлет меня в Воклюз, я вас всех отправлю на галеры!
Then what happened, well, they found me guilty, changed my appearance and exiled me to Earth.
Ну, они нашли меня виновным, изменили мою внешность и сослали на землю.

exiled himизгоняешь меня

Ye're exiling me.
Ты изгоняешь меня.
You're exiling me?
Ты изгоняешь меня?
I would like to leave Germany of my own accord and save him the trouble of violently exiling me.
Я хотел бы покинуть Германию по своей воле, чтобы ему не пришлось жестоко изгонять меня, или что похуже.
If you think... I take pleasure in exiling you... you're wrong.
Если ты думаешь, что мне приятно тебя изгонять,
So you're trying to make it right. But exiling yourself to Dalton won't fix anything.
Ты пытаешься это исправить, но изгонять себя в Далтон — не выход.

exiled himвыслать нас

I thought you had exiled him to the Maldives.
Я думал ты выслала его на Мальдивы.
Exile them all.
Вышли их всех.
Maybe not before you exiled her, but thanks to your handiwork, she no longer has anything to lose.
Возможно, не была способна до того, как ты ее выслала, но, благодаря твоей работе, ей больше нечего терять.
Yeah, no one's exiling us.
Да, и никому нас не выслать.
Sammy, listen to me. Don't let them exile us.
Сэмми, прошу тебя, не дай им выслать нас.