excuse us for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «excuse us for»
excuse us for — простите
Excuse me for bringing this up while on duty.
Простите, что поднимаю этот вопрос во время дежурства.
Will you excuse me for running off like this? but I have something very important I want to do. Oh, here it is.
Простите, что я сразу убегаю, я должен сделать кое-что очень важное для меня.
Please excuse me for being so bold as to stand up here in front of you.
Пожалуйста, простите что я осмеливаюсь стоять здесь перед Вами.
Excuse me for one moment, teacher.
Учитель, простите, мы не надолго.
— Would you excuse me for a moment? — Mmm.
Простите, я сейчас вернусь.
Показать ещё примеры для «простите»...
advertisement
excuse us for — извините
And I thought, excuse me for sayingthis, lthought...
И я подумал... извините, что я так говорю, я подумал, что...
Excuse me for finding it incredibly stupid!
Извините, но это— полный дебилизм.
Excuse me for being late.
Извините.
— Excuse us for a minute?
— Пристав, извините.
— Excuse me for a moment.
— Извините, я прервусь на секунду.
Показать ещё примеры для «извините»...
advertisement
excuse us for — оставить нас на
Could you excuse us for a second?
— Элли, ты не оставишь нас на секунду?
Edwin, could you please excuse us for a minute?
Эдвин, ты не оставишь нас на минутку?
Could you excuse us for a moment, Susan?
Сьюзан, ты не оставишь нас на минутку?
Can you excuse us for a second? Uh, yeah.
Не оставишь нас на секундочку?
Louis, will you excuse us for a moment?
Луис, не оставишь нас на минутку?
Показать ещё примеры для «оставить нас на»...
advertisement
excuse us for — я отойду на
Would you excuse me for a minute, please?
Я отойду на минутку, с вашего позволения?
Would you excuse me for a minute?
Поэтому я отойду на минутку, а?
Would you excuse me for just one second?
Я отойду на секундочку?
Would you excuse me for a moment?
Я отойду на минуту?
Could you excuse me for one second?
Можно я отойду на секунду?
Показать ещё примеры для «я отойду на»...
excuse us for — прошу прощения
Excuse me for introducing you to my son-in-law.
Прошу прощения, я представлю вам своего зятя.
Patty, Selma, would you excuse me for a moment?
Пэтти, Сельма, прошу прощения.
Excuse me for a second.
Прошу прощения. Да.
Excuse me for a minute.
Прошу прощения.
Excuse us for a second.
Прошу прощения ...
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...
excuse us for — минутку
Would you excuse us for a moment?
Можно вас на минутку?
Would you excuse us for a moment?
Будьте добры, на минутку.
Would you mind excusing me for a moment?
Я на минутку, не возражаете?
If you'd excuse us for a moment.
Отойдешь на минутку?
Excuse me for a moment.
Минутку.
Показать ещё примеры для «минутку»...
excuse us for — я отлучусь на
— Will you excuse me for a minute?
— Я отлучусь на минутку?
Excuse me for just for just a moment.
Я отлучусь на минуту. Извините.
Will you excuse me for just one moment?
Я отлучусь на минутку.
Would you, uh, excuse me for just a moment?
Простите, я отлучусь на минутку?
Will you excuse me for one moment?
Я отлучусь на минутку.
Показать ещё примеры для «я отлучусь на»...
excuse us for — секундочку
Wait. Excuse me for one minute.
Подождите секундочку.
Excuse us for a second, Joan.
Одну секундочку, Джоан.
[Rhythmic Knock On Door] Excuse me for a second.
Секундочку...
Excuse me for one second. What's up?
Одну секундочку Что там?
Excuse me for a second, I'm just curious.
Подожди-ка секундочку, мне просто любопытно.
Показать ещё примеры для «секундочку»...
excuse us for — прошу меня извинить
Excuse me for a moment, Mrs. Lampert.
Прошу меня извинить, миссис Лэмперт.
Can you excuse me for a moment?
Прошу меня извинить.
Would you excuse me for a moment?
Прошу меня извинить.
If you'll excuse me for a moment...
Прошу меня извинить...
Would you excuse me for one moment?
Прошу извинить меня на минутку.
Показать ещё примеры для «прошу меня извинить»...
excuse us for — подождите минутку
Could you just excuse me for a minute ?
Вы не могли бы подождать минутку?
Uh, would you excuse me for a moment, sir?
Ой, не могли бы вы подождать минутку, сэр?
Excuse me for a second, huh?
Подожди минутку. Пойду отолью.
Excuse me for a second.
Подожди минутку.
Excuse me for a moment.
Подождите минутку.
Показать ещё примеры для «подождите минутку»...