ever come across — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «ever come across»
«Ever come across» на русский язык можно перевести как «когда-либо сталкиваться» или «когда-либо встречаться».
Варианты перевода словосочетания «ever come across»
ever come across — когда-либо сталкивался
It's just that he's, um, well, he's-he's the most convincing delusional I've ever come across.
Просто... это самый убедительный бред, с которым я когда-либо сталкивался.
And the mightiest warrior I've ever come across... and the greatest mayor that's ever been-— ladies and gentlemen, Tom Kane.
И самый сильнейший боец, с которым я когда-либо сталкивался... и самый великий мэр, который когда-либо был — дамы и господа, Том Кэйн.
But he's greatest puzzle you'll ever come across.
Но он — величайшая головоломка с которой ты когда-либо сталкивался.
That demon was one of the most powerful and malevolent entities I've ever come across.
Этот демон был одним из самых могущественных и самой злобной сущностью с которой я когда-либо сталкивался.
Eight. This guy is worse than anyone you and I have ever come across.
Этот парень опаснее любого из тех, с кем мы когда-либо сталкивались.
Показать ещё примеры для «когда-либо сталкивался»...
ever come across — сталкивалась
This might be the strangest thing I have ever come across.
Пожалуй, это самое странное, с чем я сталкивалась.
This is unlike anything I've ever come across, so I decided to take the different approach, and look at incredibly rare poisons I was unfamiliar with.
Это не похоже ни на что, с чем я сталкивалась, поэтому я решила применить другой подход, и начать искать невероятно редкий яд, который мне незнаком.
I-I can't say I've ever come across anyone like you...
Не могу сказать, чтобы я сталкивалась с кем-то вроде тебя...
The most powerful hallucinatory induction I've ever come across.
Самая мощная галлюциноторная индукция, с которой я сталкивался.
This is the hardest stuff I've ever come across.
Это самый твердый материал, с которым я сталкивался.
Показать ещё примеры для «сталкивалась»...
ever come across — встречала
I don't think I've ever come across a unicorn with your raw abilities.
я ещё не встречала единорога с таким потенциалом.
The only... the only thing I can do, when I speak to Professional Standards, is tell them that you are one of the best, best young detectives I've ever come across and hope that someone somewhere with some authority
Единственное... единственное, что я могу сделать, когда буду говорить с куратором проф.стандартов, сказать, что ты — один из лучших, самых лучших молодых детективов которых я встречала, и надеяться, что кому-то где-то, достаточно авторитетному,
You're the funniest guy who has ever come across me.
Ты самый странный мужчина, которого я встречала.
Ever come across the woman inside or outside her office?
Может, кто-то встречал эту женщину вблизи её приёмной?
You ever come across anything like that?
Встречал что-нибудь подобное?
Показать ещё примеры для «встречала»...