escort me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «escort me»
escort me — проводить вас
Señor, allow me to escort you to the diet.
Сетор, позвольте проводить вас на сцену.
— May I escort you? — Oh, no, no, I...
Позвольте проводить вас?
May I escort you?
Позвольте проводить вас?
May I escort you to your door?
Позвольте проводить вас?
May I escort you?
Могу я проводить вас?
Показать ещё примеры для «проводить вас»...
advertisement
escort me — сопроводить вас
Capt Picard ordered me to escort you to sickbay, Lieutenant.
Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
We are to escort you to airlock 11.
Нам приказано сопроводить вас к стыковочному шлюзу 11.
May I escort you to your table?
Могу ли я сопроводить вас к столику?
Monsieur simply asked me to escort you for one final touch before the gala.
Мсьё просто попросил меня сопроводить вас для последнего штриха перед представлением.
Would you allow me to escort you in?
Разрешите сопроводить Вас внутрь?
Показать ещё примеры для «сопроводить вас»...
advertisement
escort me — сопровождать вас
Your father has given me permission to escort you all the way to the altar.
Ваш отец дал мне разрешение сопровождать вас до самого алтаря.
We have orders to escort you to the airfield.
Нам приказано сопровождать вас в штаб.
May I have the pleasure of escorting you?
Позвольте мне сопровождать Вас?
Jason McThune will escort you to Phoenix...
Джейсон Мактьюн будет сопровождать вас до Феникса.
Through hostile territory, it will be a dangerous journey. I will escort you.
Ето будет опасное путешествие через вражескую территорию, я буду сопровождать вас.
Показать ещё примеры для «сопровождать вас»...
advertisement
escort me — вывести вас
Do we need security to escort you out?
Нам пригласить охрану, чтобы вывести вас?
If you can get a ship and meet me at these coordinates I'll do what I can to escort you out of the war zone.
Если вы можете получить корабль и встретиться со мной в этих координатах, я сделаю все, чтобы вывести вас за пределы зоны военных действий.
I'm under orders to escort you out of Annari space, immediately.
Мне приказано вывести вас из пространства аннари. Немедленно.
I'm gonna have to ask my agents to escort you to the street.
Мне придется просить агентов вывести Вас на улицу
— Security, escort him out.
— Охрана, выведите его.
Показать ещё примеры для «вывести вас»...
escort me — выпроводили её
Marcella refused my care and had her security guard, Captain Baird, escort me off the property.
Марселла отказалась от моих услуг, и ее охранник, капитан Бэрд, выпроводил меня из ее дома.
Your dad basically escorted me out after your first song.
твой отец выпроводил меня после первой песни.
If you call security to escort me out, you should know I have several pistols hidden on me.
Если вы вызовете службы безопасности, чтобы выпроводить меня из здания, вам следует знать, что у меня в одежде припрятано несколько стволов.
— It is. Until you have the security guards escort me out.
Пока вы не скажите охране выпроводить меня отсюда.
Security's on their way up to escort you out of the building.
Охрана уже поднимается, чтобы выпроводить тебя из здания.
Показать ещё примеры для «выпроводили её»...
escort me — отвести их
— Escort them to the Vault.
— Отвести их в Хранилище.
I want to personally escort them to booking.
Я хочу лично отвести их в камеры.
I'll escort her to the common area.
Я отведу ее в зону общего пользования.
Go ahead and escort him.
Давай, отведи его.
That night, Pilar escorted me out of the party.
Тем вечером, Пилар отвела меня к бассейну...
Показать ещё примеры для «отвести их»...
escort me — отвезти вас
— May I escort you home, Mademoiselle Therese?
— Позвольте отвезти вас домой?
To escort you to the airport.
Чтобы отвезти вас в аэропорт.
The White House has instructed me to escort you to McGuire Air Force Base for a debrief.
По приказу Белого Дома я должен отвезти вас на военную базу МакГуаер для беседы.
You are to escort it to Helios.
Вы должны отвезти это в Гелиос.
I'll escort him back home. Please let him go.
Я отвезу его домой отпустите его
Показать ещё примеры для «отвезти вас»...
escort me — конвоировать его
I will escort him personally with the Sutherland.
Я буду самолично конвоировать его на Сазерленде.
— For him. Once they got him, to escort him back to the mainland.
Чтобы конвоировать его на континент.
I'm escorting you to isolation.
Я конвоирую тебя в изолятор.
You expect me to believe that you're escorting me to Guantanamo Bay?
Вы надеетесь, что я поверю, что вы конвоируете меня в Гуантанамо Бэй?
I'd be happier escorting him to a Pris--
Я был бы счастливее, конвоируя его в тюрьму.
Показать ещё примеры для «конвоировать его»...
escort me — провожаю тебя
No need to escort me inside.
Не нужно провожать меня.
Well, we're not escorting you home!
Ну, уж не домой провожаем.
From now, on i will escort you to and from school,
Так что с этого момента, я буду провожать тебя в школу и из школы
My men accompany you to the hospital, and when you and your associate can travel, they will escort you to the airport.
Первый: вас отвозят в больницу, а когда поправитесь, провожают в аэропорт до самого самолета.
Police are escorting them one by one to safety. How do you feel?
Полицейские провожают их в безопасное место.
Показать ещё примеры для «провожаю тебя»...
escort me — проведёт вас
Danielle will escort you.
Даниэль проведет вас.
Miss Wilson will escort you into the facility.
мисс Уилсон проведет вас вовнутрь.
— To escort me to my family home?
— Провести меня домой к семье?
You should be receiving your sedatives, and then we will escort you to your sleeping berths.
Вам должны выдать снотворное и провести до спальных мест.
You wanna question Dr. Bishop, go find his next of kin, have them escort you.
Хочешь допросить доктора Бишопа, ищи ближайшего родственника, пусть тебя проведет.
Показать ещё примеры для «проведёт вас»...