enthusiast — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «enthusiast»

/ɪnˈθjuːzɪæst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «enthusiast»

На русский язык «enthusiast» переводится как «энтузиаст».

Варианты перевода слова «enthusiast»

enthusiastэнтузиаст

It was in the bars here that the bossa set got together to play and collaborated with local jazz enthusiasts like Sergio Mendes.
Местные бары стали местом, где звучали босса-нова и джаз в исполнении таких энтузиастов, как Сержио Мендес.
According to the Syrian enthusiast for St Simeon's Church I met, this approach set Eastern Christians apart from the West.
По словам, встреченных мною, сирийских энтузиастов церкви Святого Симеона, этот подход, характерен для восточных христиан, но не западных.
Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast.
Поставщик научно-фантастической аппаратуры для разборчивых энтузиастов.
Barney was the youngest member of our Magic Enthusiasts Club years back.
Барни был самым молодым членом нашего Клуба Магических Энтузиастов много лет назад.
They are proper sports cars for discerning enthusiasts who know what they're talking about.
Они истинно спортивные автомобили для требовательных энтузиастов которые знают, о чем они говорят.
Показать ещё примеры для «энтузиаст»...

enthusiastлюбитель

I'm an off-road enthusiast.
Я любитель бездорожья.
A racing enthusiast!
Любитель скачек!
Bit of a gun enthusiast, huh, Gary?
Небольшой любитель оружия, а?
You see, any good crossword enthusiast, as Rose was, knows to looks out for an anagram, or, as in this case... words that work equally well... when spelt backwards.
Понимаете, Роз, как и любой умелый любитель кроссвордов, знала, как разгадывать анаграммы, или, как в данном случае... слова, имеющие смысл... если прочитать их наоборот.
He's just a maintenance worker, NASCAR enthusiast, I believe.
Думаю, он просто подсобный рабочий и любитель НАСКАР.
Показать ещё примеры для «любитель»...

enthusiastпоклонник

You have to understand... that Mr. Ripstein is a great boxing enthusiast... a great student of the art... a great historian of the prize ring.
Вы должны понять, что мистер Рипстейн — поклонник бокса. Большой почитатель искусства. Великий историк спорта.
Well, I'm kind of a Chimney enthusiast.
Ну, я типа ярый поклонник труб.
Louis Diaz is what you might call a bus enthusiast. Yeah. No kidding.
Луи Диаз, как я понимаю, поклонник автобусов.
I'd be really interested, 'cause you're, like, a legitimate enthusiast.
Мне правда охота узнать, ведь ты настоящий искренний поклонник.
I didn't realize your father was such a horse enthusiast.
Я и не знала, что твой отец такой большой поклонник лошадей.
Показать ещё примеры для «поклонник»...