enslaved them — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «enslaved them»

enslaved themпоработить нас

But among themselves, they have conspired to get weapons by deceit and cajolery to enslave us, to throw our lives away in a war of conquest.
Но кроме этого они хотели достать оружие обманом и лестью, чтобы поработить нас, чтобы положить наши жизни в войне за территорию!
They want to enslave us to use us for fighting their senseless wars of conquest.
Они хотят поработить нас, чтобы мы сражались в их бессмысленных войнах.
We beg you to enslave us!
Мы умоляем поработить нас!
Under her command, the Omec will attempt to conquer this planet, enslave us, ultimately consume us.
Под её началом омеки попытаются захватить эту планету, поработить нас и совершенно истребить.
They're here to enslave us, make trolls out of us.
Они здесь, чтобы поработить нас, превратить нас в троллей.
Показать ещё примеры для «поработить нас»...

enslaved themпорабощает нас

Humanity longs for the eternal... For a world beyond time, because time is what enslaves us.
Человечество тянется к вечному... миру вне времени, потому что время порабощает нас.
Enslaving us again.
Порабощает нас снова.
It's an addiction that enslaves you.
Это зависимость, которая порабощает тебя.
He enslaves our people and corrupts the land.
Он порабощает наш народ и губит землю.
— The likes of him enslave our kind.
Такие, как он, порабощают наш вид.
Показать ещё примеры для «порабощает нас»...

enslaved themрабство

enslaved it there!
все в рабстве.
Oh, do you mean enslaving me?
Ты про моё рабство?
She enslaved us... for centuries, and... now she's just using us as puppets.
Она держала нас в рабстве веками, а сейчас использует, как куклы.
The Fall enslaves us all.
Мы все в рабстве у «Ската»!
Marteetee, when I was a child you enslaved my father and slaughtered him in this very arena.
Мартити, когда я была ребёнком, ты угнал в рабство моего отца и убил его на этой самой арене.
Показать ещё примеры для «рабство»...