enlisted help — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «enlisted help»

enlisted helpзаручиться помощью

Well, for instance, I-I could-— I could bring down Shettrick before tonight, but I will have to enlist the help of Lisbon and the team.
Ну, например, я могу справиться с Шеттрик до сегодняшнего вечера, но мне придется заручиться помощью Лисбон и команды.
I'm sure that you can enlist the help of your wives...
Я уверена,что вы можете заручиться помощью ваших жен.
Phoenix Squadron is enlisting help from another rebel cell to take out the Imperial factory here on Lothal.
Мы заручились помощью у другой группы, чтобы уничтожить фабрику на Лотале.
So we enlisted the help of someone who grew up in the town.
Поэтому мы заручились помощью того, кто вырос в том городке.
advertisement

enlisted helpпомощь от

— A whole bunch of them, but no one fitting the description of a guy who ends the world with a plague, so I had to enlist some help.
— Их очень много, но ни один не смахивает на человека, из-за которого начинается конец света: эпидемия, поэтому мне пришлось прибегнуть к помощи.
To help Five-O figure it out, they enlisted the help of Lieutenant Catherine Rollins of Naval Intelligence.
Чтобы помочь 5-0 это выяснить, они обратились за помощью к лейтенанту Кэтрин Роллинс из военно-морской разведки.
My mission after ensuring your safety is to enlist the help of Mike Traceur.
После того, как я обеспечу твою безопасность я должен получить помощь от Майкла Трейсера.
advertisement

enlisted helpвоспользоваться помощью

You can enlist the help of a solicitor and I would strongly advise you to do so.
Вы можете воспользоваться помощью адвоката. И я настоятельно рекомендую вам это сделать.
it was at this point we enlisted the help of one Melvin Frohike... Computer hacker.
В тот момент нам пришлось воспользоваться помощью некоего Мелвина Фрохики, компьютерного хакера.
advertisement

enlisted helpзаручимся поддержкой

You enlisted the help of my DCPI in an effort to carry out something I specifically told you I was against.
Ты заручился поддержкой моего заместителя, чтобы осуществить то, о чем я специально говорил, что я против.
Unless we enlist the help of a certain government agent who wants him just as bad as we do.
Если только мы не заручимся поддержкой некоего правительственного агента, который хочет его поймать не меньше чем мы.

enlisted helpзапросил помощь

Perhaps you should enlist the help of the DEA.
Пожалуй, надо запросить помощь наркоотдела.
I enlisted help from Eli's contacts around the world.
Я запросил помощь через контакты Элая во всем мире.

enlisted helpобратилась за помощью

«I enlisted the help of the high priest »before I had the courage to return up the Mountain.
Я обратился за помощью к первосвященнику прежде чем я стал смелым, чтобы вернуться на гору.
No wonder she enlisted the help of a professional.
Не удивительно, что она обратилась за помощью к профессионалам.

enlisted help — другие примеры

— I could enlist the help of the general. — No.
— Может, попросить о помощи генерала?
Four priests came to examine the site... enlisting the help of the people of this valley in their search... and they all disappeared.
Четверо священников прибыли на это место, взяв себе в помощники жителей долины. И все они исчезли.
To do this he enlists the help of a very high-tech assistant.
Для этого он призывает на помощь высокотехнологичного ассистента.
After the atrocities committed on the retarded boy, the Baron was finally convinced it was smarter to enlist the help of the county's police force
После такого жестокого обращения с умственно отсталым мальчиком барон убедился, что разумнее было бы воспользоваться помощью окружных полицейских.
I'm gonna enlist the help of the freedom fighters led by Cham Syndulla.
Я собираюсь заручиться поддержкой лидера борцов за свободу, Чема Синдуллы.
Показать ещё примеры...