запросил помощь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «запросил помощь»

запросил помощьshould i request assistance

У нас есть ресурсы или мне запросить помощь с материка?
Do we have the resources, or should I request assistance from the mainland?
У нас хватит ресурсов, или мне запросить помощь с материка?
Do we have the resources, or should I request assistance from the mainland?
Губернаторы 11 штатов объявили чрезвычайное положение и запросили помощь НацГвардии для подавления беспорядков и протестов...
Governors in 11 states have declared a state of emergency and requested the assistance of the national guard to quell riots and protests...
Юнион Аэроспейс запросили помощь для ликвидации... прорыва 5-го уровня на их объекте Олдувэй.
Union Aerospace has requested assistance to contain a Level 5 breach at their Olduvai facility.
advertisement

запросил помощьrequested a few to help

— Шериф запросил помощи в расследовании-
The sheriff requested a few to help him investigate--
— Шериф запросил помощи в расследовании-
— The sheriff requested a few to help him investigate--
advertisement

запросил помощьcalling for help

Теперь, босс, если мы поднимемся выше, я смогу послать сигнал, или даже запросить помощь.
Now, boss, if we get to higher ground, I may be able to send out a signal or even a call for help.
— Я запрошу помощь.
Can't you see I'm calling for help
advertisement

запросил помощьenlisted help

Пожалуй, надо запросить помощь наркоотдела.
Perhaps you should enlist the help of the DEA.
Я запросил помощь через контакты Элая во всем мире.
I enlisted help from Eli's contacts around the world.

запросил помощьasked for help

Губернатор запросила помощи у нацгвардии для наведения порядка в городке.
The Governor has asked for help from the national guard to bring order to the town.
Я уже запросил помощь у своего отдела.
I've already asked for help from my department.

запросил помощь — другие примеры

— Мы запросили помощь, сэр.
They were requested, sir.
Если вы сейчас начнете полномасштабную атаку, Дюрас запросит помощи в снабжении.
If you launch a full-scale attack now then the Duras fleet will call for supplies.
Атрианское правительство запросило помощь в предотвращении стихийного бедствия.
The Atrean government has requested assistance in averting a natural disaster.
Запросим помощи.
I will go summon reinforcements.
Предлагаю запросить помощь из Парижа.
I suggest that we ask for support from Paris.
Показать ещё примеры...