earthquake — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «earthquake»
/ˈɜːθkweɪk/
Быстрый перевод слова «earthquake»
«Earthquake» на русский язык переводится как «землетрясение».
Пример. The earthquake caused significant damage to the city's infrastructure. // Землетрясение причинило значительный ущерб инфраструктуре города.
Варианты перевода слова «earthquake»
earthquake — землетрясение
May I ask what earthquake caused your brain to work at last?
Какое землетрясение перевернуло ваши мозги?
It's an earthquake.
Это землетрясение!
Tomorrow I'll buy you an earthquake.
Завтра я куплю тебе землетрясение.
When something smells bad, believe me, it's in the air like an earthquake.
Когда что-то плохо пахнет, поверь мне, это в воздухе, как землетрясение.
Take any fire, ...any earthquake, any major disaster, ...then wonder.
Возьмите любой пожар, любое землетрясение или бедствие, летающие тарелки всегда ни причем.
Показать ещё примеры для «землетрясение»...
earthquake — землятрясение
The day of the earthquake.
В день землятрясения?
Earthquakes.
Землятрясения.
On those mysterious earthquakes That canceled out the third wa.
На эти странные землятрясения которые свели на нет третью волну.
Everything is vital about that place! You think miracle earthquakes happen because you're a nice person?
Всё жизненно важное в том месте ты думаешь, что землятрясения это чудо потому что вы хорошие люди?
You know, if the city was ever hit by an earthquake or a hurricane or some other nasty act of God, well, shame on me if I didn't say something.
Знаешь, если бы город когда-нибудь пострадал от землятрясения или урагана, или от другого неприятного стихийного бедствия, тогда, позор мне, если бы я не сказал что-нибудь.
Показать ещё примеры для «землятрясение»...
earthquake — во время землетрясения
It happened in the earthquake.
Это случилось во время землетрясения.
During the earthquake?
Во время землетрясения?
Grandfather says that that happy city was swallowed by an earthquake... and that it has slept under the sea for centuries.
Дедушка говорит, что это был счастливый город. Его затопило во время землетрясения, и он покоится на дне моря... уже много веков.
You mean during the earthquake?
Вы иметее в виду во время землетрясения?
But...in the earthquake...her mom...
Но.. Во время землетрясения.. Ее мама..
Показать ещё примеры для «во время землетрясения»...
earthquake — землятресение
Um, earthquakes?
Землятресение?
Earthquakes can cause psychological trauma.
Землятресение может стать причиной психологической травмы.
Well, the earthquake.
Ну,землятресение.
What, the earthquake?
Что,землятресение?
Place looks like it was hit with an earthquake.
Это место выглядет так, как будто здесь было землятресение.
Показать ещё примеры для «землятресение»...
earthquake — случай землетрясения
Why do I need an earthquake kit?
А зачем мне снаряжение на случай землетрясения?
An, an earthquake.
Ну, например, на случай землетрясения.
For all the earthquakes, right?
Это всё на случай землетрясения, так?
Oh! — I got it from the earthquake kit.
— Я припасла это на случай землетрясения.
I think there's some in the earthquake kit.
Посмотри в НЗ на случай землетрясения.
Показать ещё примеры для «случай землетрясения»...
earthquake — произошло землетрясение
Or, I mean, there was an earthquake that swallowed half the town and him, too.
Ну, то есть, произошло землетрясение, поглотившее половину города, и его тоже.
There was an earthquake.
Произошло землетрясение.
They had an earthquake in Cardiff a couple of years ago.
Пару лет назад в Кардиффе произошло землетрясение.
The minute the earthquake hit, they stopped.
Они исчезли, когда произошло землетрясение.
Yeah, I mean, it's like after an earthquake.
Да уж, как будто бы произошло землетрясение.
Показать ещё примеры для «произошло землетрясение»...
earthquake — толчок
So much for no earthquakes today, huh?
Здесь тоже были толчки сегодня.
We've had a... force eight earthquake here.
Мы зафиксировали подземные толчки в 8 градусов от вас.
He and his research partner, Dr. Kim Park have come up with a model that predicts earthquakes.
Он и его коллега, доктор Ким Парк, разработали модель предсказания толчков.
«A series of earthquakes in 1934.»
Ещё была отмечена серия подземных толчков в 1934 году.
Registering 7.1 on the Richter scale, the earthquake shattered the Bay Area, killing dozens of people, toppling buildings, and starting fires across the city that burned through the night. You're sure it was that day?
Первый толчок в 5 ноль 5 сразу унес жизни десятков человек,% из-за разрушенных зданий по всему городу начались пожары, % продолжавшиеся всю ночь... %
Показать ещё примеры для «толчок»...