duty at — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «duty at»
duty at — обязанности в
We, uh, want you to give up your duties at the hospital for a time.
Мы хотим, чтобы вы на некоторое время сдали свои обязанности в клинике кому-нибудь другому.
Was assigned to his present duty at the Pentagon last year.
С прошлого года исполняет свои нынешние обязанности в Пентагоне.
I have duties at the main house, sir.
У меня есть обязанности в особняке, сэр.
Do you doubt my fortitude, young Cormac? No, sir. But... your duties at Windsor may be called upon for a swift return, and I think it most sound that my men and I take the burden of a greater territory whilst you search Castle Ventris and its courts
Нет, сэр, но... ваши обязанности в Виндзоре могут потребовать скорейшего возвращения, и мне кажется, было бы разумно предоставить мне обследовать бОльшую территорию, пока вы отправитесь в замок Вентрис и его окрестности в поисках неуловимого Серафима.
I swear I will observe the law, conscientiously fulfill my duties at home and school, be faithful and obedient and pledge absolute allegiance until death to the leader of the Nazi Empire
Клянусь соблюдать закон, Сознательно выполнять мои обязанности в дома и в школе. Быть преданным и послушным...
Показать ещё примеры для «обязанности в»...
duty at — дежурство в
He reports for duty at 1:00pm.
Он заступит на дежурство в 13:00.
He reports for duty at 1:00.
Он заступает на дежурство в 13:00.
— I was on duty at the hospital.
У меня было дежурство в госпитале.
I'm off duty at 6:00.
Я заканчиваю дежурство в 6:00.
But he's on duty at the hospital.
Но у него дежурство в больнице.
Показать ещё примеры для «дежурство в»...
duty at — службы
Supplementary on this international question, why did the colonels in chief of the Royal Dragoons and the 1st King's Dragoon Guards fail to turn up for duty at the start of the First World War?
В дополнение к этому международному вопросу, почему командиры Королевского драгунского полка и 1-го Королевского драгунского гвардейского полка не прибыли на службу в начале Первой мировой войны?
I've come from Bing County, reporting for duty at Da Lisi
Я прибыл из провинции Бин на службу в Да Ли Сы.
He was on duty at the time.
Он был на службе.
Officer Reese was off duty at the time buying roses for his third anniversary.
Офицер Рис в тот момент был не на службе, он просто покупал цветы на 3-ю годовщину
You needn't break your silence... but please resume your duties at the temple
Хорошо, Вам не обязательно прерывать свой обет молчания но пожалуйста, исполняйте свою службу в храме.
Показать ещё примеры для «службы»...
duty at — как раз дежурит
I was on duty at his hotel.
Я дежурила в его отеле.
Mess duty at Quantico, pending his next assignment.
Дежурит по столовой в Квонтико, в ожидании распределения.
He's on duty at the station
Он дежурит на станции.
Anyway, you cannot be on duty at this time of night.
Всё равно вы не можете дежурить так поздно ночью.
I'm on duty at the hospital.
Ты ведь знаешь, что я дежурю.
Показать ещё примеры для «как раз дежурит»...