drove them out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «drove them out of»
drove them out of — выгнал их из
— I DROVE THEM OUT OF THE CITY AND DEEP INTO THE FROZEN TUNDRA.
Я выгнал их из города и заставил бежать в глубь тундры.
That's how I drove them out of New Orleans in the first place.
Вот как я выгнал их из Нового Орлеана в первый раз
And as of this morning, 72% of the American public is ready to grab their pitchforks and drive you out of this house.
И по состоянию на сегодняшнее утро 72% американцев готовы взять свои вилы и выгнать тебя из Белого дома.
He does love you, and you drove him out of his own restaurant.
Он так любит тебя, а ты выгнал его из его же собственного ресторана.
Something is driving them out of their nests.
Что-то выгнало их из нор.
Показать ещё примеры для «выгнал их из»...
drove them out of — свёл её с ума
Right after you drove her out of her mind.
И ты свёл её с ума.
It's all your fault, You're the one that drove her out of her mind !
Это всё твоя вина, это ты свёл её с ума!
A lifetime of that's going to drive you out of your mind.
Такая жизнь сведет тебя с ума.
They were brought over by the English, to keep us up at night... and drive us out of our wits entirely.
Их специально развели англичане, чтобы ночью они свели нас с ума.
Why, my dear Mr Bond, it'll positively drive them out of their minds.
Что вы, мой дорогой мистер Бонд, это несомненно сведёт их с ума.
Показать ещё примеры для «свёл её с ума»...
drove them out of — изгнали их из
The Overtons and the Low-Riders drove them out of business.
Овертоны и Лоу-Ридерс изгнали их из бизнеса
As Muhammad's followers grew more defiant, the tribal chiefs drove them out of Mecca.
По мере того, как последователи Мухаммада становились все более дерзкими, вожди племен изгнали их из Мекки.
One review -— drove you out of the institute.
Один отзыв изгнал тебя из института.
Something or someone disturbed those bats and drove them out of their hidey hole.
Что-то или кто-то потревожил летучих мышей и изгнал их из убежища.
But wouldn't that drive you out of Regan?
Не изгонит ли это тебя из Риган?