drove her away — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «drove her away»
drove her away — оттолкнула тебя
But now I realize that I drove you away.
Но теперь понимаю, что я оттолкнула тебя.
And I had to live knowing that I had driven you away.
И мне пришлось жить с мыслью, что это я оттолкнула тебя.
I mean, so much has changed. Since I drove you away, and I'm not just talking. About the amount of human waste in your mini fridge.
Ведь столько всего изменилось с тех пор как я тебя оттолкнула, и я имею в виду не только количество экскрементов в твоём мини-холодильнике.
Look, it didn't drive me away.
Послушай, это не оттолкнуло меня.
But all I did was drive him away.
Но так я только оттолкнул его от себя.
Показать ещё примеры для «оттолкнула тебя»...
advertisement
drove her away — ты уехал
I figured she must have done something bad to drive you away.
Сказал, что она сделала что-то плохое и поэтому ты уехал.
All this time I was worried it was something I did that drove you away.
Всё это время я был(а) обеспокоен(а), что я сделал(а) что-то, из-за чего ты уехал(а).
Okay, okay, all I have to do is break into this car and drive it away without a key.
Так, ладно, мне всего-то нужно взломать дверь и уехать на машине без ключей.
I wish we had our old house so we could drive it away as far as possible!
Я бы хотела, чтобы у нас был наш старый дом и мы могли уехать на нем как можно дальше!
You've driven her away.
Она уехала из-за тебя.
Показать ещё примеры для «ты уехал»...
advertisement
drove her away — прогнал их
You drove him away and you know it.
Ты прогнала его, ты сама это знаешь.
My mother drove it away.
Моя мама прогнала его.
Mom drove him away. Mom is the devil.
Мама прогнала его, мама — дьявол.
We were waiting to kill the dryfoots when the Great One appeared and drove them away.
Мы ждали сухоногих, чтобы убить, когда явился Великий и прогнал их.
Some foreigners arrived, singed the house, attacked him, he fought alone, and drove them away.
Пришли чужие люди, пытались захватить дом. Он сражался с ними один и прогнал их.
Показать ещё примеры для «прогнал их»...
advertisement
drove her away — увёз её
All right, what about the BMW that picked her up and drove her away?
Ладно, что насчёт БМВ, что увёз её оттуда?
I think it's more like Kojima needs to apologize to Yuki for driving her away.
Я думаю это больше важно для Кочи извиниться перед Юки за то, что увез ее.
My brother here will be driving it away.
Брат его увезет.
They shoved him in a van and they drove him away.
Его бросили в машину и увезли.
That is, provided that you do not drive her away first.
При условии, конечно, что ты её не увезешь.
Показать ещё примеры для «увёз её»...
drove her away — выгнать его
I know you were doing your best, and I, I... drove you away.
Я знаю, что ты делала все, что могла, а я, я... выгнал тебя.
I drove you away. I owed you better.
Я выгнал тебя Я должен тебе больше.
But instead of driving him away as I might have done,.. I mean instead of simply kicking him out on his arse,.. ...in the goodness of my heart I am bringing him to the fair,..
Но вместо того, чтобы выгнать его, как я мог бы сделать я имею в виду, вместо того, чтобы выгнать его пинком под зад по доброте своего сердца я веду его на ярмарку гле я надеюсь выручить за него хорошие деньги.
I feel like driving him away for good
У меня дикое желание выгнать его навсегда
How long will it be before the Saxon forces gather up another army and drive us away?
Как думаешь, сколько времени понадобится саксам, чтобы собрать другую армию и выгнать нас?
Показать ещё примеры для «выгнать его»...
drove her away — его отпугнула
No, no, no. I drove him away.
Нет, я его отпугнула.
We drove him away because of our ruinous obsession with revenge.
Его отпугнула наша губительная одержимость местью.
You drove him away, didn't you?
Это ты его отпугнула, ведь так?
— to drive you away!
— чтобы отпугнуть тебя!
I tried to help Carter, and that just drove him away.
Я пыталась помочь Картеру, и это отпугнуло его.
Показать ещё примеры для «его отпугнула»...
drove her away — отогнало его
So, you just went to the house, found the truck, and just drove it away?
Так что, ты просто пошёл к дому, нашёл грузовик, и просто отогнал его?
And they fought and fought without end, so the (? ) drove them away from his castle.
И они боролись и боролись без конца, поэтому господин отогнал их из своего замка.
— They drove him away.
— Они отогнали его.
How were you able to drive it away?
Как тебе удалось отогнать его?
But he kicked you and drove you away from the gun.
Но он пнул тебя и отогнал от пистолета.
Показать ещё примеры для «отогнало его»...
drove her away — прогоняют их
I have heard that the beast kill the ones who are not deformed or drive them away.
Я слышал что твари убивают тех кто не изменён, или прогоняют их.
That they kill them, drive them away.
Что они убивают их, прогоняют их.
You drive us away.
Ты нас прогоняешь.
You go in and drive it away, — or kill it!
Вы заходите и прогоняете его, или убиваете!
I don't have to drive you away.
Я не хочу прогонять тебя.
Показать ещё примеры для «прогоняют их»...
drove her away — изгнать их
The same prejudice that drove them away... was also responsible for taking my father's life when a political difference became a tribal war.
Те же предрассудки, которые изгнали их, привели к убийству моего отца, когда политические разногласия переросли в войну племён.
If not, I will call for the High Shaman to drive you away!
чтобы изгнать тебя!
They cursed us and drove us away.
Нас прокляли и изгнали.
I tried hard to keep her from driving me away
Я старалась как могла, чтобы она не изгнала и меня.
And succeeded in driving them away lt's victory for Vedic tradition
И мне удалось изгнать их Это победа ведической традиции