drives me crazy — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «drives me crazy»
«Доводит меня до безумия» или «сводит меня с ума».
Варианты перевода словосочетания «drives me crazy»
drives me crazy — сводит меня с ума
The idea of not seeing you anymore drove me crazy.
Одна мысль о том что я больше тебя не увижу сводит меня с ума.
What are you trying to do, drive me crazy?
Ты специально делаешь все, что сводит меня с ума?
How you feel? Ah, my mother drives me crazy.
Ах, моя мама... сводит меня с ума.
I am in doubt and it drives me crazy!
Это сомнение, понимаешь? Это сомнение сводит меня с ума.
It drives me crazy, you know?
Это сводит меня с ума, ты понимаешь?
Показать ещё примеры для «сводит меня с ума»...
advertisement
drives me crazy — сведёт меня с ума
If not, this oppressive atmosphere will drive me crazy.
Иначе эта гнетущая атмосфера просто сведет меня с ума.
Oh, this is gonna drive me crazy.
Это сведет меня с ума.
This is going to drive me crazy.
Это сведёт меня с ума.
This is driving me crazy.
Это сведёт меня с ума.
It would drive me crazy, living with a superstar.
Жизнь с суперзвездой сведет меня с ума.
Показать ещё примеры для «сведёт меня с ума»...
advertisement
drives me crazy — меня бесит
Driving me crazy.
И это меня бесит.
That used to drive me crazy!
Это меня бесит!
She drives me crazy.
Она меня бесит.
— Nick just drives me crazy.
— Ник меня бесит.
My mother is driving me crazy.
Моя мать меня бесит.
Показать ещё примеры для «меня бесит»...
advertisement
drives me crazy — сойду с ума
This island is driving me crazy.
Я сойду с ума на этом острове.
This is driving me crazy.
Я скоро сойду с ума.
God, that would drive me crazy.
Боже, я сейчас сойду с ума.
It's driving me crazy!
Я сойду с ума!
If I don't get him out of there, it'll drive me crazy.
Если я не вытащу его оттуда, то сойду с ума.
Показать ещё примеры для «сойду с ума»...
drives me crazy — сходишь с ума
It was driving me crazy.
Я сходил с ума.
I was no closer to finding Piper, and I was driving myself crazy, wondering where I went wrong, and why NZT had failed me.
Я не приблизился к спасению Пайпер, сходил с ума, прокручивая, в чём я ошибся, почему НЗТ подвело меня.
When I couldn't communicate with the ghosts, it totally drove me crazy.
Но когда не мог общаться с ними, сходил с ума.
Now you are driving me crazy!
Я уже с ума схожу.
It's just driving me crazy.
Я от этого с ума схожу.
Показать ещё примеры для «сходишь с ума»...
drives me crazy — с ума
Solitary is driving me crazy.
Я схожу с ума в одиночке.
It's driving me crazy.
Я схожу здесь с ума.
Maybe this place drove them crazy and they're just wandering around down here.
Может они сошли здесь с ума и бродят в поисках выхода.
It's driving her crazy.
Она сходит от этого с ума.
You don't have to drive yourself crazy choosing between the two.
Тебе не нужно сходить с ума, выбирая между ними.
Показать ещё примеры для «с ума»...
drives me crazy — выводит меня из себя
— Drives him crazy.
— Выводит его из себя.
I want everyone to write down everything about your partner that drives you crazy.
Я хочу, чтобы каждый записал всё о своём партнёре, что выводит его из себя.
This girl drives me crazy.
Этот ребенок выводит меня из себя.
My boyfriend Jason's driving me crazy.
Мой парень Джейсон выводит меня из себя.
That used to drive me crazy.
Раньше это выводило меня из себя.
Показать ещё примеры для «выводит меня из себя»...
drives me crazy — меня просто с ума сводит
Driving me crazy.
Она меня просто с ума сводит.
The guitarist from my band is driving me crazy.
Гитарист из моей группы меня просто с ума сводит.
Melanie drives me crazy. She gets me so hot.
А Мелани меня просто с ума сводит, у меня так на неё стоит.
She drives me crazy.
Но она просто сводит меня с ума.
What that means, Chloe, is that you're not afraid to be yourself, and it drives me crazy.
Это значит, Хлоя, что ты не боишься быть собой, а это просто сводит меня с ума.
Показать ещё примеры для «меня просто с ума сводит»...
drives me crazy — вывести меня из себя
Do you want to drive me crazy!
Ты хочешь вывести меня из себя? !
That woman can drive me crazy like no one can.
Эта женщина может вывести меня из себя как никто другой.
Is it her winning smile or the fact that she's the one person on campus you knew would drive me crazy?
Это из-за ее улыбки победителя или потому что ты знал, что она единственная девушка на кампусе способная вывести меня из себя?
You're driving me crazy!
Ты хочешь вывести меня из себя!
Okay, Louie, if you're gonna sit there and pretend like nothing's wrong, you're gonna drive me crazy.
Так, Луи, если ты будешь сидеть и притворяться, что ничего не случилось, ты меня выведешь из себя.
Показать ещё примеры для «вывести меня из себя»...
drives me crazy — ума сойти можно
You guys are driving me crazy.
С вами с ума сойти можно.
It's driving me crazy.
С ума сойти можно.
They've driven me crazy!
С ума сойти можно!
With drive you crazy, razdudelis, at nightfall.
С ума можно сойти, раздуделись, на ночь глядя.
It's driving me crazy.
Просто с ума можно сойти.
Показать ещё примеры для «ума сойти можно»...