dream come true — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «dream come true»
«Мечта, осуществившаяся» или «мечта, сбывшаяся».
Варианты перевода словосочетания «dream come true»
dream come true — мечты
Gonna make all your dreams come true, baby.
Я исполню все твои мечты, детка.
This is the day your dreams come true.
Сегодня сбудутся все твои мечты. Сегодня сбудутся все твои мечты.
Now you can make your dreams come true, Ani.
Теперь ты сможешь осуществить свои мечты, Эни.
And you, Mr. Brannit, are responsible... for making a tiny piece of that very big dream come true.
А вы, мистер Брэнит, отвечаете лишь за малюсенькую часть... — ... исполнения этой огромной мечты.
The only problem was that they had no plan whatsoever on how to make their dream come true.
Единственной проблемой было то, что у них не было ни единого плана осуществления своей мечты.
Показать ещё примеры для «мечты»...
advertisement
dream come true — мечты сбываются
Well, sometimes dreams come true.
Что ж, порой мечты сбываются.
My dream come true.
Мои мечты сбываются.
Sometimes... dreams come true.
Иногда... мечты сбываются.
Yeah, dream come true.
Да, мечты сбываются.
Believe that dreams come true every day.
Поверьте, что мечты сбываются каждый день.
Показать ещё примеры для «мечты сбываются»...
advertisement
dream come true — мечта сбылась
Steven, this is my dream come true.
Стивен, моя мечта сбылась.
Well, it seems like a dream come true.
И твоя мечта сбылась.
At least one of my dreams came true.
По крайней мере, одна моя мечта сбылась.
Dream come true.
Мечта сбылась!
Man this is a dream come true for me.
Да, эта мечта сбылась для меня.
Показать ещё примеры для «мечта сбылась»...
advertisement
dream come true — мечта осуществилась
And... And may my dreams come true.
И сделай так, чтобы моя мечта осуществилась.
Boss, My dream came true!
Босс, моя мечта осуществилась!
I know it sounds like a dream come true.
Я знаю, звучит так, как будто мечта осуществилась.
But eventually my dream came true.
Но в итоге моя мечта осуществилась.
Well, my dream came true, and then I...
Моя мечта осуществилась, и тогда я..
Показать ещё примеры для «мечта осуществилась»...
dream come true — мечты стали явью
Joy had blackmailed the FBI into making her dreams come true.
Джой шантажировала ФБР для того, чтобы ее мечты стали явью.
Enough to make all my dreams come true.
Достаточно, чтобы все мои мечты стали явью.
I want to make his dreams come true.
Я хочу что бы его мечты стали явью.
Wow. This is like a dream come true.
Будто мечты стали явью.
THAT I DID. WELL, I AM HERE TO MAKE DREAMS COME TRUE.
Ну вот, я здесь, чтобы мечты стали явью.
Показать ещё примеры для «мечты стали явью»...
dream come true — мечты в реальность
I made my dreams come true, Chuck.
Я сделала свои мечты реальностью, Чак.
So a huge record producer wants to make all your dreams come true?
То есть, знаменитый продюсер хочет сделать все твои мечты реальностью?
I care about making dreams come true.
Я делаю мечты реальностью.
Reynard's gonna make all your dreams come true.
Рейнард сделает все твои мечты реальностью.
Go make your dreams come true.
Иди преврати свои мечты в реальность.
Показать ещё примеры для «мечты в реальность»...
dream come true — воплощение мечты
To a dream come true.
За воплощение мечты.
It was a dream come true. For all of us.
Это было воплощение мечты, Для всех нас.
Being here is like a dream come true, But...
Быть здесь, это как воплощение мечты, но...
This is... a dream come true.
Это... воплощение мечты.
This could be a dream come true or the worst idea ever.
Это либо воплощение мечты, либо худшая идея в мире.
Показать ещё примеры для «воплощение мечты»...
dream come true — мечта исполнилась
My dreams came true, Ma.
Моя мечта исполнилась, мам.
It sounds like a dream come true.
Мечта исполнилась.
Just because one of her dreams came true doesn't mean she's stopped dreaming.
Только потому что это одна ее мечта исполнилась, не значит что она перестала мечтать.
It's a dream come true.
Моя мечта исполнилась.
Mum, if people help themselves, like the book says we have to, do all our dreams come true?
Мэм, если люди будут самопомогаться, как советует книга, все наши мечты исполнятся?
Показать ещё примеры для «мечта исполнилась»...
dream come true — сбывшаяся мечта
I am your dream come true.
Я — твоя сбывшаяся мечта.
This party is a dream come true.
Этот прием — сбывшаяся мечта.
So investing in a restaurant would kind of be like your dream come true.
Так инвестирование в ресторан, вроде как, твоя сбывшаяся мечта.
Yeah. I mean, it's, you know, a dream come true Getting to play cordelia, right?
Да, это же как сбывшаяся мечта — получить роль Корделии, верно?
It's like a dream come true.
Это как сбывшаяся мечта.
Показать ещё примеры для «сбывшаяся мечта»...
dream come true — исполнение мечты
Is it a dream come true?
Это исполнение мечты?
For me, it's like a dream come true.
Для меня это как исполнение мечты.
Oh, it's a... It's a dream come true.
Это просто исполнение мечты.
This is supposed to be a dream come true.
Это должно быть исполнением мечты.
So... you know how you said our wedding should be a dream come true?
Знаешь, как ты сказал, наша свадьба должна быть исполнением мечты?
Показать ещё примеры для «исполнение мечты»...