drain her — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drain her»

drain herслил всю его

So you murdered him and drained his blood to make it appear the vampires did it?
Поэтому вы убили его и слили кровь, чтобы очернить вампиров
Someone drained my tank.
Кто-то слил мой бензин.
We can't just drain it.
Мы не можем просто слить это.
Looks like someone drained it out of a latrine.
Похоже кто-то слил это из уборной.
He drained her before he froze her before he cut into her.
Он слил её до того как заморозил Беверли, чтобы разрезать её.
Показать ещё примеры для «слил всю его»...

drain herосушить её

Kill the baby... then drain me dry.
Убей младенца и осуши меня.
Drain me till I'm dead."
Осуши меня до смерти.
Drain me till I'm dead.
Осуши меня до смерти.
The device we sent to this world to drain its oceans has been knocked off course and is lost somewhere in this city.
Устройство, отправленное на эту планету с целью осушить ее океаны при столкновении отклонилось от курса затерялось где-то в этом городе.
We'd have to drain it but the land would still be much cheaper than Cold Harbour.
Нам придется осушить ее, но земля все равно будет дешевле, чем Колд-Харбор.
Показать ещё примеры для «осушить её»...

drain herопустошили мои

All I know is they're the ones who drained my bank account a few days ago.
Я лишь знаю, что они опустошили мой счёт пару дней назад.
They're the ones who drained my bank account a few days ago.
Пару дней назад они опустошили мой банковский счёт.
So he could drain their accounts all in one shot.
Чтобы он мог опустошить их счета одним махом.
It's the only revenge I can think of for the insult of your non-invitation, to drain their coffers to our benefit.
Единственная возможность отплатить имзато ,чтотебезапретилиприехать— опустошить их кошельки.
They drained our fuel cells.
Они опустошили наши топливные элементы.
Показать ещё примеры для «опустошили мои»...

drain herистощило его

Honestly, I would choose to stay home if I could, but when my sister was ill, we took on her medical bills, and it drained our savings.
Честно говоря, я сидела бы дома, если было бы можно, но когда заболела моя сестра, мы взялись оплачивать её медицинские счета, и это истощило наши сбережения.
If I fire this thing up, it's gonna drain us.
Если я запущу эту штуку, она истощит нас.
Some you may win, some you may lose, all of which are gonna drain your resources.
Некоторые вы выиграете, какие-то проиграете, но они в любом случае истощат ваши ресурсы.
It will drain you mentally, physically, and spiritually.
Это истощит мысленно, физически, и духовно.
This fight... drained me.
Эта драка... Истощила меня.
Показать ещё примеры для «истощило его»...

drain herвыкачали

They drained her blood then decapitated her.
Они выкачали кровь, а затем обезглавили её.
Why drain her blood, put it in wine bottles and hang her in the library?
Зачем выкачали кровь в винные бутылки и повесили в библиотеке?
First they drain our blood, then they starve us.
Сначала они выкачают из нас кровь, потом заморят голодом.
We drain her of her blood, make her weak, and then bombard her with everything she used to care about...
Мы выкачаем из неё всю кровь, ослабим её, а потом добьём всем, что ей небезразлично...
You stabbed a female student with a tribal knife and drained her of blood.
Вы напали на студентку с ножом и выкачали из неё кровь.
Показать ещё примеры для «выкачали»...

drain herоткачать её

Fortunately, we were able to successfully drain it.
К счастью, нам удалось откачать ее.
Okay, there's blood pooling around the heart, and we need to drain it.
Так, у него кровь скопилась около сердца, и мы должны откачать ее.
Your breathing won't get better unless we drain it.
Дыхание не восстановится, пока мы ее не откачаем.
I'll drain your blood.
Я откачаю твою кровь.
What if we drained our blood?
Что если мы откачаем из себя кровь?
Показать ещё примеры для «откачать её»...

drain herвысасывают

So, it says that a succubus, uh, drains its life force from its victim, and, uh, its ultimate goal is to make that willing victim fall in love, and then it can shape-shift into its true form.
Итак, тут сказано, что суккуб высасывает жизненную силу из своих жертв, и, его главная цель — заставить жертву влюбиться, тогда он может принять свою истинную форму.
Something's draining her chi, her life force... or someone.
Что-то высасывает её чи, её жизненную силу... или кто-то.
You know, it just drains me of all my energy.
Понимаешь, это высасывает из меня все соки.
It devours the magic of others... ..draining them of their power.
Она лишает людей магии... ..высасывая из них силы.
Drain me of blood until my body turns to dust.
Высасывай из меня кровь, пока мое тело не превратится в прах.
Показать ещё примеры для «высасывают»...

drain herвысосала его

He'll drain you for everything you've got.
Он высосет из тебя за всё.
Drained my spirit and my bank account.
Высосала мою душу и мой банковский счет.
Drained him dry.
Высосала досуха.
They'll drain you dry, which is a shame, really.
Они высосут тебя досуха, что на самом деле досадно.
And drained my battery so it wouldn't work, either?
Ага, и высосал мой аккумулятор до упора, да?
Показать ещё примеры для «высосала его»...

drain herистощает нас

It drains my chi.
Это истощает мою ци.
It drains you, honey.
Это истощает тебя, дорогая.
An occupying army that drains us of resources and doles out murder on a mass scale.
Армия оккупантов истощает наши ресурсы и в качестве ответной благотворительности устраивает массовую резню.
They give it blood, or it drains them of life.
Они дают ему кровь или он истощает их жизнь.
They're draining it.
Они истощают его.
Показать ещё примеры для «истощает нас»...

drain herмою кровь

They drain my blood to keep me weak, so I cannot escape.
Они пьют мою кровь, я слабею и не могу бежать отсюда.
So, if you want this experiment to work... drain me.
Если хочешь, чтобы этот эксперимент сработал, возьми мою кровь.
They've been draining you.
Они пили твою кровь.
Why do you think he had so much trouble draining it?
Почему ты думаешь, что возникли проблемы с кровью?
That's the guy who killed that woman by draining her blood, right?
Это тот чувак, который убил женщину, выкачав из неё кровь? Как её звали?
Показать ещё примеры для «мою кровь»...