dragging me on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «dragging me on»
dragging me on — тащи
I'd really like it if we could just solve this here so we wouldn't have to drag it on.
Я бы очень хотел, чтобы мы могли просто решить эту проблему здесь поэтому нам не пришлось бы тащить его.
Bonnie's dad is dragging her on a work trip, so I'm gonna ask my parents if she can spend the holiday with us.
Папа тащит Бонни с собой в деловую поездку, так что я спрошу родителей, может ли она провести праздники с нами.
After I had my baby, I wanted my husband to stay home... and help with night feedings... not drag me on some plane for San Diego.
Я после рождения ребёнка хотела, чтобы муж был дома,.. ...помогал с ночными кормлениями, а не тащил меня на самолёте в Сан-Диего.
Work it out first, then drag her on.
Договоритесь сперва, а потом тащи!
dragging me on — вытащил тебя на
Maybe I'm not 100%, but you're the one who dragged me on this mission, in spite of the tests.
Может, я не совсем в форме, но это ты вытащила меня на эту миссию, не смотря на анализы.
If you're lucky, I'll drag you on the beach for sunshine, and totally--
Тебе повезло, что со мной нет моей старой команды. Я бы вытащил тебя на пляж, на солнышко, и поднял бы тост за твою...
dragging me on — меня втянул в
You were the one who dragged me on this stupid bounty hunt.
Это ты втянул меня в идиотскую охоту за головами.
— You dragged me on board.
Ты меня втянул в это.
dragging me on — другие примеры
Dragging him on the subway didn't wake him up.
Мы тащили его к метро и не разбудили.
When she used to baby-sit me she was always dragging me on some wild adventure.
Её оставляли за мной присматривать, а она втягивала меня во всякие авантюры.
No need to drag it on.
Затягивать не стоит.
I'm sorry for dragging you on a glorified vacation.
Прости, что утащила тебя на гламурные каникулы.
Anyway, Richard Balsille-— uh, he of Whitbrook-Balsille-— saw mine, got in contact, said he was in the business of talent acquisition, and he dragged me on board.
Так или иначе, Ричард Бэлзил он из Уитбрук-Бэлзил увидел меня, вошел в контакт, сказал, что был в ищет одаренных людей и он втащил меня на борт.
Показать ещё примеры...