drag on — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «drag on»

/dræg ɒn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «drag on»

«Drag on» на русский язык можно перевести как «тянуться», «затягиваться» или «продолжаться долго и утомительно».

Варианты перевода словосочетания «drag on»

drag onзатянуться

It'll probably drag on.
Встреча может затянуться.
— I've got a raft of meetings in Manchester today, and they tend to drag on.
— У меня сегодня куча встреч в Манчестере, и это может затянуться.
Yeah, well, a trial can drag on a long time. There's a direct cost to her being taken in.
Следствие может затянуться, ей здорово достанется.
True, it can drag on, but we always find a solution in the end.
Правда, это может затянуться, но мы всегда находим решения, в конце концов.
So, whoever left us this box full of guns also left water and head lamps, which means this might drag on into the night.
Тот, кто оставил коробку с оружием, также снабдил нас водой и фонариками, значит, это может затянуться до ночи.
Показать ещё примеры для «затянуться»...

drag onтянуться

We let them bring a lawyer into this, it's just gonna drag on and on.
Позвольте им привлечь к этому адвоката, и все это будет тянуться бесконечно.
Well, I hope this doesn't drag on like last year.
Ну, надеюсь, это не будет тянуться так долго, как в прошлом году.
There are gonna be special hearings that drag on for years.
Где будут специальные слушания, которые тянуться годами.
THIS STRIKE COULD DRAG ON FOR DAYS, WEEKS, MAYBE EVEN MONTHS.
Эта забастовка может тянуться много дней, недель, может быть, даже месяцев.
88% OF... 88% OF ALL MAJOR UNION STRIKES END IN LESS THAN 48 HOURS, SO THIS SHOULDN'T DRAG ON. THANK YOU.
88% ... 88% всех крупных забастовок продолжались не больше 48 часов, так что это не должно тянуться долго.
Показать ещё примеры для «тянуться»...

drag onтянуть

You let it drag on that long, they'll try to defund the yule log.
Ты позволишь им тянуть так долго, ни потребуют не покупать никаких подарков под ёлку.
They won't want it to drag on.
Им не захочется тянуть.
I thought Louis was gonna drag this on forever.
Я думала, Луи будет тянуть вечно.
— No exceptions, Hélène. What I think is, they'll leave it drag on, put us on minimum hours, and that's when we'll attack.
Я уверена, что они станут тянуть время, а потом предложат самый минимум.
Einstein realized that matter drags on time, slows it down like the slow part of a river.
Эйнштейн понял, что материя тянет за собой время, замедляя его как в медленной части реки.
Показать ещё примеры для «тянуть»...

drag onволочиться по

Your Fender's gonna be dragging on the pavement.
Крылья вашего автомобиля будут волочиться по асфальту.
He's gonna have a hard time walking around with one side of his pants dragging on the ground.
— Ему будет тяжело ходить, если одна штанина будет волочиться по полу.
Maybe because an actual tie would drag on the ground.
Может потому, что обычный галстук будет волочиться по земле.
Speaking of «dragging on the ground,»
К слову о «волочиться по земле»
The sheets are dragging on the ground.
Простыни волочатся по земле.
Показать ещё примеры для «волочиться по»...