down this house — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «down this house»

down this houseдом

"Don't burn down the house.
Не спали дом. Будь умницей.
We're going to burn down the house!
Давайте подожжём дом!
Well, he didn't burn down the house.
Присмотрела, дом он еще не сжег.
Don't burn down the house!
Не нужно палить дом!
You're the one holding down the house.
Ты одна занимаешься домом.
Показать ещё примеры для «дом»...

down this houseсожгла дом

She burnt down a house.
Она сожгла дом.
Other than almost burning down the house, you are absolutely right.
Если не считать, что почти сожгла дом, то да — ты прав.
The other day I put one in the microwave and almost burnt down the house.
На днях я поставила такой в микроволновую печь и почти сожгла дом.
Father has burnt down the house.
Отец сжёг дом.
— Has burned down a house?
— И сжёг дом? — Да.
Показать ещё примеры для «сожгла дом»...

down this houseспалить дом

You got to crash a car and burn down a house!
Ты разбила машину и спалила дом!
There's the girl that burned down the house.
Вот девчёнка, которая спалила дом.
But, for the moment, I've just got to accept the fact that I'm an angry boy who'll occasionally try to burn down a house or toss a poison dart at his mother.
Попробуй найди второго такого вздорного мальчишку, который запросто может спалить дом... и кидает ядовитые дротики в свою мать.
If she can burn down a house, she can definitely pin it on you, or worse...
Если она смогла спалить дом она точно сможет повесить это на тебя или хуже
You mean the same Barbie who just burned down a house trying to find us?
В смысле того Барби, который спалил дом, пытаясь найти нас?
Показать ещё примеры для «спалить дом»...

down this houseподожгли дом

I'll tell you what I think is happening. I think you can't walk away... so you're burning down the house.
Ты не можешь уйти просто так... тебе надо поджечь дом.
She's a strong woman, but she'd burn down the house to clean the stove.
Она сильная женщина, но она может поджечь дом, очищая печь.
Oh, my God. We're burning down the house. Lavinia!
О боже, мы подожгли дом!
If Timon and his men weren't here, they'd be burning down the house.
Если бы не Тимон и его люди, они бы уже подожгли дом.
Junior, he-he burned down the house, and whistled while it blazed, all dead behind the eyes.
Младший, он-он поджёг наш дом, а пока тот горел, ушёл, насвистывая, со стеклянными глазами.
Показать ещё примеры для «подожгли дом»...

down this houseснести дом

Trying to stop the Israelis from knocking down a house.
Пытался остановить израильтян, которые хотели снести дом.
We're gonna use it to tear down a house and then we're gonna build up a dream. Yeah, baby.
Мы используем его, чтобы снести дом, а потом построим мечту.
For me, it's like I've got to tear down the house, Right down to the foundation, so I can start again.
Для меня, это как снести дом, до самого фундамента, и потом начать все сначала.
Father would sooner take down the house.
Скорее отец снесет дом.
«What a thing to knock down a house like this. »Sir Frank helped my awareness.
Какой ужас — снести такой дом!
Показать ещё примеры для «снести дом»...

down this houseсжигать дом

It's said that the... the bolsheviks during their rampage through Russia, to separate the men from the boys, or rather the bourgeoisie from the proletariat, they brought a boy, and before burning down a house they sent him in to make sure they had cake forks. That's not true.
Говорят, что... когда в России буйствовали большевики, чтобы разделить мужчин и мальчиков или даже буржуазию от пролетериата, перед тем, как сжигать дом, они отправляли мальчишку проверить, есть ли в доме вилки для торта.
It's said that the Bolsheviks, during their rampage through Russia, to separate the men from the boys, or rather the bourgeoisie from the proletariat, they brought a boy, and before burning down a house they sent him in to make sure they had cake forks.
Говорят, что большевики, когда буйствовали в России, чтобы разделить мужчин и мальчиков или даже буржуазию от пролетариата, они отправляли мальчишку, перед тем, как сжигать дом, проверить, есть ли в доме вилки для торта.
It's not every day you burn down a house you spent 45 years in, right?
Не каждый день сжигаешь дом в котором прожил 45 лет, да?
Hey, Pindy, thanks for making it through our first week without burning down the house.
Хей, Пинди, спасибо, что протянул нашу первую неделю. не сжигая наш дом
Rizzoli Isles — S02E15 Burning Down the House
Риццоли и Айлз 2х15 «Сжигая дом»