down the road — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «down the road»

«Down the road» на русский язык переводится как «вниз по дороге».

Варианты перевода словосочетания «down the road»

down the roadвниз по дороге

Down the road about two miles that way.
Вниз по дороге около... 3 км в этом направлении.
At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping.
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет.
— Back down the road, about half a mile.
— Назад, полмили вниз по дороге.
My buddy and I saw that fellow Cameron break out of the woods and head that way, Down the road.
Мы с товарищем видели, как Кэмерон выбежал из лесу и двинул туда, вниз по дороге.
By not going down the road, it remains the road ahead which excites me.
Даже идя вниз по дороге, это все-равно остается дорогой вперед что волнует меня.
Показать ещё примеры для «вниз по дороге»...
advertisement

down the roadпо дороге

— Straight down the road about 20 miles.
— Прямо по дороге, примерно 20 миль.
Turnoff for the beach is just a little further down the road.
Съезд на пляж чуть дальше по дороге.
Straight down the road.
Вам — прямо по дороге.
Same thing happened to me down the road.
Тоже самое произошло со мной раньше, по дороге.
So this old Italian fisherman was walking down the road.
Значит так. Старый рыбак — итальянец идёт по дороге.
Показать ещё примеры для «по дороге»...
advertisement

down the roadв будущем

Maybe somewhere down the road.
Возможно, когда-нибудь в будущем.
T o my King, who will always be our guiding light down the road we now travel upon, without him.
За короля , который всегда будет нашей путеводной звездой в будущем мы теперь путешествуем, без него.
Either now or down the road.
Или сейчас, или в будущем.
Sometimes a little discomfort in the beginning... can save a whole lot of pain down the road.
Иногда небольшое неудобство вначале избавит тебя от больших неприятностей в будущем.
The occasional kindness will spare you all sorts of trouble down the road.
Незначительная доброта сейчас сможет избавить нас от неприятностей в будущем.
Показать ещё примеры для «в будущем»...
advertisement

down the roadпроходили это

— We've been down this road before.
— Мы уже проходили это раньше.
I'm sorry, we've just been down this road so many times, you know?
Извини, мы проходили это так много раз, ты же знаешь?
No, but we've been down this road several times before.
Нет, но мы уже проходили это раньше.
So, I know we've been down this road before.
Я знаю, что мы уже проходили это.
But we've been down this road before.
Да, но мы уже проходили это раньше.
Показать ещё примеры для «проходили это»...

down the roadпо этому пути

You go down this road, you lose things.
Пойдешь по этому пути — многое потеряешь.
I can't go down this road, Darryl.
Я не могу идти по этому пути, Деррил.
If you go down this road, you're not gonna like what you find.
Если ты пойдешь по этому пути, тебе не понравится то, что ты найдешь.
I told you if you came down this road, you wouldn't like what you found.
Говорил, если пойдешь по этому пути, тебе не понравится то, что ты найдешь.
I want to know what we'll be facing if we go down this road.
Я хочу знать что будет, если мы пойдём по этому пути.
Показать ещё примеры для «по этому пути»...

down the roadдальше по дороге

It is a building down the road.
Там здание, дальше по дороге.
Finally though, 10 miles down the road.
И вот, наконец, в 10 милях дальше по дороге.
Well, the house where the shooting occurred is just a couple miles down the road.
Дом, где произошла перестрелка, всего в паре миль дальше по дороге.
Down the road a-ways with my dog.
Дальше по дороге, с моим псом.
The other one dumps your rig or your ride or whatever miles down the road.
Вторая увозит твой грузовик или машину, или на чём ты там был, дальше по дороге.
Показать ещё примеры для «дальше по дороге»...

down the roadэто уже проходили

We have been down this road before, you and me.
Мы с тобой это уже проходили.
Don, we've been down this road before.
Дон, мы это уже проходили.
I think we've traveled down this road before, Jack.
По-моему, мы это уже проходили, Джек.
— You know, I've driven down this road with you before.
— Знаю. Мы с тобой это уже проходили.
We've been down this road before.
Мы это уже проходили.
Показать ещё примеры для «это уже проходили»...

down the roadниже по улице

Waddle on down the road.
Вразвалочку по улице.
So why was you running down the road naked the other day?
А ты чего голым на днях бегал по улице?
— They would just go down the road to the next bar.
— Именно, сэр. — Они просто пойдут дальше по улице, к следующему бару.
We were getting soused at a bar down the road.
Нет, мы напивались в баре, там, ниже по улице.
"Yeah, and this is Barry from down the road.
"А это Барри, живёт ниже по улице.
Показать ещё примеры для «ниже по улице»...

down the roadвниз по улице

I have been afraid to walk down a road that ends in Illinois. Not that it has to be over for us...
Элли, мне страшно идти вниз по улице которая заканчивается в Иллинойсе.
Excited about going down a road you refuse to go down?
Тебе нравится идти вниз по улице, но ты отказываешься от этого?
Well, uh, well, the johnsons live right down the road.
Ну,кгм, хорошо, Джонсоны живут неподалеку вниз по улице.
Uh, just down the road... a motel.
В отеле вниз по улице.
But your dad is alive and he lives just down the road.
Но твой отец жив и он живет прямо вниз по улице.
Показать ещё примеры для «вниз по улице»...

down the roadв конце пути

We are traveling the love lane, down the road we will meet again.
Мы идем дорогами любви и в конце пути встретимся снова.
We are traveling the love lane, Down the road we will meet again.
Мы идем дорогами любви и в конце пути встретимся снова!
You are thinking what if while loving Raj Taani completely forgets Suri what if she never fails in love with Suri what if in the end Suri is left saying we are traveling the love lane, Down the road we will meet again.
Ты думаешь, о том, что полюбив Раджа Тани совсем забудет о Сури что если она никогда не полюбит Сури что если в финале Сури оставят, сказав мы пойдем дорогами любви и в конце пути встретимся снова.
We are traveling the love lane, Down the road we will meet again.
Мы идем дорогами любви и в конце пути встретимся снова.
I figured you might want it for down the road.
Я подумал он тебе понадобится в конце пути.
Показать ещё примеры для «в конце пути»...