done no harm — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «done no harm»
done no harm — не навреди
The one that starts, « Do no harm» ?
Она начинается : «Не навреди»?
First do no harm.
Первое правило — не навреди.
What happened to «Do no harm»?
А как же заповедь «не навреди»?
First, do no harm.
Первое, не навреди.
Do no harm and all that garbage.
Не навреди и всё такое.
Показать ещё примеры для «не навреди»...
done no harm — не причинять вреда
Where was first do no harm?
Где было главное — не причинять вреда?
At some point, «do no harm» has to mean allowing nature to take its course, not stubbornly standing in the way of it.
В каком-то смысле «не причинять вреда» должно значить позволить природе взять свое, а не упрямо стоять у неё на пути.
Yeah, the doctors give an oath to do no harm.
— Да, врачи дают клятву не причинять вреда.
Hippocrates bounds the doc to do no harm.
Клятва Гиппократа обязывает врача не причинять вреда.
You taught me to do no harm.
Вы учили меня не причинять вреда.
Показать ещё примеры для «не причинять вреда»...
done no harm — не причини вреда
I felt it would do no harm.
Я искренне считала, что это не причинит вреда.
Even if you're right, knowing our history will do no harm.
Даже если Вы правы, знание нашей истории не причинит вреда.
God locked the Darkness away where it could do no harm, and he created a Mark that would serve as both lock and key, which he entrusted to his most valued Lieutenant, Lucifer.
Бог запер Тьму там, где она не причинит вреда, и создал Печать, которая служит одновременно замком и ключом, и вручил её своему доверенному лейтенанту
— Ah, to do no harm.
Ну, не причини вреда.
First rule, do no harm.
Всё из-за клятвы Гиппократа. Первое правило гласит — не причини вреда.
Показать ещё примеры для «не причини вреда»...
done no harm — не повредит
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
Oh, then one drink will do no harm.
О, тогда один бокал не повредит.
— I've been checked! When a man knows as much as you, a double check does no harm.
Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
A little wine does no harm, if it's of good quality It's whiskey.
Глоточек, если вино неплохое, совсем не повредит.
Ain't done no harm.
Ему это не повредит.
Показать ещё примеры для «не повредит»...