done it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «done it»
done it — делать это
What do you do with your evenings?
Что вы делаете вечером?
What do you do in the Grand Hotel?
Что вы делаете в «Гранд Отеле»?
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?
Что вы делаете?
And I don't really want to do it again.
И я правда не хочу делать это снова.
Perry, you know she's got to do it herself!
Перри, ты же знаешь, что она должна делать это сама!
Показать ещё примеры для «делать это»...
advertisement
done it — сделаем это
And your mother made her do it.
— Ваша мать заставила ее это сделать.
— But whatever made you do it, sir?
— Но что же заставило вас это сделать, сэр?
Ever since her legs have been paralyzed, she-— Even so, she still has to do it.
она... она должна это сделать.
— l don't think I can do it, Nick.
— Не думаю, что смогу это сделать. — Чепуха.
Just... let me do it in my own way.
Позволь мне сделать это по-своему.
Показать ещё примеры для «сделаем это»...
advertisement
done it — вы знаете
Do you know why no one came to see those remains?
Вы знаете почему?
Do you have any idea where you are?
Вы знаете, где вы?
Well do you know who I am?
Вы знаете, кто я?
Do you know that Florida is the show spot of America and Cocoanut Beach is the black spot of Florida?
Вы знаете, что Флорида — центр развлечений Америки... а Кокосовый берег — самое населенное место Флориды?
Do you know how many alligator pears are sent out of this state every year and told not to come back?
Вы знаете, как много аллигаторовых груш ежегодно расходятся и не возвращаются?
Показать ещё примеры для «вы знаете»...
advertisement
done it — хочешь
Do you want to hear me say sorry?
Хочешь услышать от меня извинения?
Do you intend to make a field out of this?
Хочешь разбить тут поле?
Wait, do you want me to do another cartwheel?
Подожди, хочешь, я сделаю ещё одно колесо?
Do you want me to put reins on you, like a pony?
Хочешь, чтобы я упряжку на тебя надела, как на пони?
Do you want to go for a drink?
Хочешь, пойдём выпьем?
Показать ещё примеры для «хочешь»...
done it — почему ты
So, Nick, why did you decide to take over the PBJ racket?
Ник, почему ты решил захватить бутербродный бизнес?
Muzzy, why do you eat clocks?
Маззи, почему ты ешь часы?
Why did you allow that monster to reside in your body?
Почему ты позволила монстру жить в своем теле?
Why did you freak out and leave?
Почему ты запаниковал и ушёл?
Why do you stare at this place every night?
Почему ты глядишь на это место каждую ночь?
Показать ещё примеры для «почему ты»...
done it — думаешь
Do you think mine is alive?
Думаешь мой жив?
Do you think she will like me?
Думаешь, я ей понравлюсь?
Do you think it's a bit much?
Думаешь, это слишком?
Do you think I'm made of money?"
Думаешь, я сделан из денег? !"
«What about me, do you think I love her?»
«Думаешь, я люблю её?»
Показать ещё примеры для «думаешь»...
done it — зачем
Why did you attract this kind of thing?
Зачем это всё?
If you know so much, what did you send for me for?
Если ты так много знаешь, зачем послал за мной?
— What do you want with her?
— Зачем она?
— What do you want?
— Зачем она?
Why did you bring the pearls?
Зачем ты взяла жемчуг?
Показать ещё примеры для «зачем»...
done it — откуда ты
Where do you come from?
Откуда ты (прибыл)?
Where do you come from?
Откуда ты?
How did you know she was in 807?
Откуда ты знаешь, что её номер — 807?
— How do you know it, Alex?
Откуда ты знаешь, Алекс?
How do you know where I live?
А откуда ты знаешь, где я живу?
Показать ещё примеры для «откуда ты»...
done it — скажешь
— Himmelstoss, we certainly are glad to see you. — What did you say?
Что ты сказал?
Did you say you were sailing in three weeks?
Ты сказал, что мы уплываем через 3 недели?
«Did you tell me the truth?»
Ты сказал мне правду?
Okay, what do you think of this one?
Что скажешь насчёт этого?
What do you have to say about that, Daddy... that the prince is here?
Что скажешь, папочка? Принц пришел!
Показать ещё примеры для «скажешь»...
done it — здесь делаешь
What are you even doing here?
Что ты вообще здесь делаешь?
So, uh, what are you doing here?
А ты что здесь делаешь?
Uh, what are you doing here?
А ты что здесь делаешь?
You're here? The competition is the day after tomorrow, what are you still doing here?
Пришла? что ты здесь делаешь?
Why don't you tell me what you're doing here?
Почему не расскажешь, что ты здесь делаешь?
Показать ещё примеры для «здесь делаешь»...